It's the modern version of what Adams was talking about. |
Это современная версия того, о чем говорил Адамс. |
This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under. |
Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили. |
I heard you talking to Gwen when I was out. |
Я слышала, как ты говорил с Гвен, когда я была в отключке. |
I overheard Father Emery talking to Cyril, saying he was going to complain. |
Я слышал, как отец Эмери говорил Сирилу, что будет жаловаться. |
Sorry, that's too long without me talking. |
Простите, но я слишком давно не говорил. |
We know you've been talking with your son, so that makes him an accomplice to a wanted fugitive. |
Мы знаем что ты говорил с сыном, это делает его сообщником разыскиваемого преступника. |
This is the stuff Woody was talking about - amyl nitrite. |
Это штука, о которой говорил Вуди амилнитрит. |
It's easy because you were talking through it. |
Легко отгадать, ты же еще и говорил. |
The one you were talking about when you came in yesterday. |
О той, о которой говорил вчера, когда сюда пришел. |
you really were talking about zod! |
На самом деле ты говорил о Зоде! |
Well, I listened in on Stiles talking to Scott. |
Я подслушивал, как Стайлз говорил со Скоттом. |
That's what Oliver was talking about. |
Это то, о чем говорил Оливер. |
I have no idea what I was talking about. |
Я вообще не помню, что именно я говорил. |
But that guy just kept talking and talking. |
Но этот дядя все говорил и говорил. |
Unfortunately, he was talking on a burn phone as was the person he was talking to. |
К сожалению, он говорил по предоплаченному телефону, как и тот, с кем он говорил. |
Wouldn't stop, he just kept talking and talking, getting inside my brain. |
Без остановки, он просто говорил и говорил, и забирался мне в голову. |
I overheard him talking to Dr. Mallard. |
Я слышал, как он говорил об этом с доктором Маллардом. |
That was a real guy talking. |
Там был настоящий парень, который говорил за мула. |
I hope you find your talking blade. |
Я надеюсь, ты найдешь клинок, о котором говорил. |
The last thing you want is him talking too much. |
Это самая последняя вещь хотеть от него, чтобы он много говорил. |
Look who's talking, Mr. NRA. |
Насилие? Кто бы говорил, мистер представитель стрелковой ассоциации... |
I told you Karma was talking to me. |
Я же тебе говорил, что Карма общалась со мной. |
It's like he was talking from experience. |
Такое ощущение, что он говорил это по собственному опыту. |
I take not talking over talking any day. |
Я бы не говорил о разговорах каждый день. |
I was just talking about talking and being friends. |
Я вообще-то говорил об общении, о дружбе, ну и прочем. |