Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
It's the modern version of what Adams was talking about. Это современная версия того, о чем говорил Адамс.
This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under. Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили.
I heard you talking to Gwen when I was out. Я слышала, как ты говорил с Гвен, когда я была в отключке.
I overheard Father Emery talking to Cyril, saying he was going to complain. Я слышал, как отец Эмери говорил Сирилу, что будет жаловаться.
Sorry, that's too long without me talking. Простите, но я слишком давно не говорил.
We know you've been talking with your son, so that makes him an accomplice to a wanted fugitive. Мы знаем что ты говорил с сыном, это делает его сообщником разыскиваемого преступника.
This is the stuff Woody was talking about - amyl nitrite. Это штука, о которой говорил Вуди амилнитрит.
It's easy because you were talking through it. Легко отгадать, ты же еще и говорил.
The one you were talking about when you came in yesterday. О той, о которой говорил вчера, когда сюда пришел.
you really were talking about zod! На самом деле ты говорил о Зоде!
Well, I listened in on Stiles talking to Scott. Я подслушивал, как Стайлз говорил со Скоттом.
That's what Oliver was talking about. Это то, о чем говорил Оливер.
I have no idea what I was talking about. Я вообще не помню, что именно я говорил.
But that guy just kept talking and talking. Но этот дядя все говорил и говорил.
Unfortunately, he was talking on a burn phone as was the person he was talking to. К сожалению, он говорил по предоплаченному телефону, как и тот, с кем он говорил.
Wouldn't stop, he just kept talking and talking, getting inside my brain. Без остановки, он просто говорил и говорил, и забирался мне в голову.
I overheard him talking to Dr. Mallard. Я слышал, как он говорил об этом с доктором Маллардом.
That was a real guy talking. Там был настоящий парень, который говорил за мула.
I hope you find your talking blade. Я надеюсь, ты найдешь клинок, о котором говорил.
The last thing you want is him talking too much. Это самая последняя вещь хотеть от него, чтобы он много говорил.
Look who's talking, Mr. NRA. Насилие? Кто бы говорил, мистер представитель стрелковой ассоциации...
I told you Karma was talking to me. Я же тебе говорил, что Карма общалась со мной.
It's like he was talking from experience. Такое ощущение, что он говорил это по собственному опыту.
I take not talking over talking any day. Я бы не говорил о разговорах каждый день.
I was just talking about talking and being friends. Я вообще-то говорил об общении, о дружбе, ну и прочем.