| Well, I can say with all honesty that Don has not stopped talking about your incredible property. | Я могу честно сказать, что Дон не переставая говорил о ваших немыслимых владениях. |
| And I've been talking up the keynote. | И я бы говорил откровенно в своем докладе. |
| You hear anything about Edgar Drumm talking to Zoey? | Ты слышал что-нибудь о том, что Эдгар Драмм говорил с Зоуи? |
| Earlier when I was talking about the restaurant, it seemed like you were upset. | Когда я говорил о ресторане, мне показалось, что ты расстроилась. |
| Then I kept talking it endlessly after that. | И с тех пор я говорил, не переставая. |
| And Pastor Rick was just talking about sheep. | А пастор Рик только что говорил об овцах. |
| I was talking about this stuff to some schoolteachers about a year ago. | Год назад я говорил об этом с несколькими школьными учителями. |
| And somebody was talking about metaphors on Monday. | А в понедельник кто-то говорил о метафорах. |
| But he was talking about the return like they're not even human. | Но он говорил о вернувшихся, что они даже не люди. |
| I was talking to Jonah, and then you left to go have a cigarette. | Я говорил с Джоной, а затем ты ушел, чтобы пойти покурить. |
| The one who did all the talking had these horn-rimmed glasses. | Один, который говорил, носил очки в роговой оправе. |
| But what Sergio was talking about is, let's calibrate our relationship to the threat. | Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе. |
| We'll catch a couple hours of sleep on those beds you were talking about. | Мы поспим несколько часов на кроватях о которых ты говорил. |
| I already told Jason I'm not interested in talking about contracts right now. | Я уже говорил Джейсону, что не хочу сейчас разговаривать о контракте. |
| I have just been talking to the President of Sierra Leone. | Я только что говорил с президентом Сьерра Леоне. |
| This is the kind of hard choice I was talking about. | Это один из тех сложных выборов, про который я говорил. |
| The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values. | Парень говорил о поставках из Аргентины, прохождении таможни, уличных ценах. |
| Let's keep looking for anything related to what Graves was talking about. | Давайте поищем что-нибудь связанное с тем, о чем говорил Грейвс. |
| McGee, I was talking about the kid. | МакГи, я говорил о ребенке. |
| Today at the dome, you were talking about running low on propane. | Сегодня, около купола, ты говорил о том, что у нас кончается пропан. |
| Maybe he was talking about mallory, not his mother. | Может быть, он говорил о Мэллори, а не о его матери. |
| Those look like the diamonds I was talking about. | А это похоже на бриллианты о которых я говорил. |
| Turns out he was talking to the guy right behind me who'd been banging his wife. | Оказалось, что он говорил с парнем у меня за спиной, который потрахивал его жену. |
| I wasn't talking about their future. | Я не говорил об их совместном будущем. |
| I was talking... it was scotch talk. | Я говорил - это была беседа за стаканом. |