Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Talking - Говорил"

Примеры: Talking - Говорил
Well, I can say with all honesty that Don has not stopped talking about your incredible property. Я могу честно сказать, что Дон не переставая говорил о ваших немыслимых владениях.
And I've been talking up the keynote. И я бы говорил откровенно в своем докладе.
You hear anything about Edgar Drumm talking to Zoey? Ты слышал что-нибудь о том, что Эдгар Драмм говорил с Зоуи?
Earlier when I was talking about the restaurant, it seemed like you were upset. Когда я говорил о ресторане, мне показалось, что ты расстроилась.
Then I kept talking it endlessly after that. И с тех пор я говорил, не переставая.
And Pastor Rick was just talking about sheep. А пастор Рик только что говорил об овцах.
I was talking about this stuff to some schoolteachers about a year ago. Год назад я говорил об этом с несколькими школьными учителями.
And somebody was talking about metaphors on Monday. А в понедельник кто-то говорил о метафорах.
But he was talking about the return like they're not even human. Но он говорил о вернувшихся, что они даже не люди.
I was talking to Jonah, and then you left to go have a cigarette. Я говорил с Джоной, а затем ты ушел, чтобы пойти покурить.
The one who did all the talking had these horn-rimmed glasses. Один, который говорил, носил очки в роговой оправе.
But what Sergio was talking about is, let's calibrate our relationship to the threat. Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе.
We'll catch a couple hours of sleep on those beds you were talking about. Мы поспим несколько часов на кроватях о которых ты говорил.
I already told Jason I'm not interested in talking about contracts right now. Я уже говорил Джейсону, что не хочу сейчас разговаривать о контракте.
I have just been talking to the President of Sierra Leone. Я только что говорил с президентом Сьерра Леоне.
This is the kind of hard choice I was talking about. Это один из тех сложных выборов, про который я говорил.
The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values. Парень говорил о поставках из Аргентины, прохождении таможни, уличных ценах.
Let's keep looking for anything related to what Graves was talking about. Давайте поищем что-нибудь связанное с тем, о чем говорил Грейвс.
McGee, I was talking about the kid. МакГи, я говорил о ребенке.
Today at the dome, you were talking about running low on propane. Сегодня, около купола, ты говорил о том, что у нас кончается пропан.
Maybe he was talking about mallory, not his mother. Может быть, он говорил о Мэллори, а не о его матери.
Those look like the diamonds I was talking about. А это похоже на бриллианты о которых я говорил.
Turns out he was talking to the guy right behind me who'd been banging his wife. Оказалось, что он говорил с парнем у меня за спиной, который потрахивал его жену.
I wasn't talking about their future. Я не говорил об их совместном будущем.
I was talking... it was scotch talk. Я говорил - это была беседа за стаканом.