Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
I don't like the direction this conversation is taking. Мне не нравится направление, которое принимает этот разговор.
This is a generation that's grown up taking their voices pretty much for granted. Это поколение принимает как должное, что его голос слышен.
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас.
Be sure he's taking his vitamins. Убедись, что он принимает свои витамины.
Management is taking necessary action to improve checks on consulting contracts and reporting on allegations. Руководство принимает необходи-мые меры в целях совершен-ствования проверки контрактов на услуги консультантов и отчетности о предполагаемых нарушениях.
He's taking his meds, hasn't had a serious episode in over three years. Он принимает лекарства, у него не было серьезных срывов, более трех лет.
At least he's not out taking illegal drugs. По крайней мере он не принимает нелегальные наркотики.
No, he's taking legal drugs. Нет, он принимает легальные наркотики.
And Carroon's taking delivery of those missiles tomorrow morning. И Кэррун принимает поставку тех ракет завтра утром.
About on average, a typical person is taking it 75 percent of the time. В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
At the suggestion of UNHCR, Finland has been taking in refugees since 1979. По предложению УВКБ Финляндия с 1979 года принимает беженцев.
The State was tackling the issue in a comprehensive manner and was taking specific preventive measures in the school system and health services. Государство решает этот вопрос на комплексной основе и принимает конкретные превентивные меры в школах и при оказании медицинских услуг.
The Controller is taking action to remind missions to take appropriate steps to recover amounts. Контролер принимает меры, чтобы напомнить миссиям о необходимости соответствующих шагов для взыскания сумм.
The South African Police Service is also taking concrete action to address the problem of illicit trafficking in small arms. Полиция Южной Африки также принимает конкретные меры для решения проблемы незаконного оборота стрелкового оружия.
She's home now, taking a shower. Она сейчас дома, принимает душ.
One of them's taking a nice long bath. Один из них принимает хорошую ванну.
We're talking about important financial matters, but as usual, neither of you is taking this seriously. Мы разговариваем о важных финансовых делах, но, как обычно, никто из вас не принимает это всерьез.
Those of you still taking part in the evacuation are going to form two lines. Те из вас, кто все еще принимает участие в эвакуации, должны выстроиться в две шеренги.
I don't really think he's up for taking orders. Не уверен, что он вообще принимает приказы.
If he isn't taking his medicine, you could mix it in with his food. Если он не принимает лекарство, ты можешь подмешать ему в еду.
Tom, this is business and he's taking it personal. Том, это бизнес, а этот парень принимает все как личное.
He's only taking bets on how fast Sweeney rules against us. Он принимает ставки только на то, как быстро Свеени разберётся с нами.
And don't you dare think anyone is taking it lightly. И не смейте думать, что любой принимает это легко.
Right because Oliver Queen is known for thinking things through and taking input from others. Правильно, потому что Оливер Куин знаменит тем, Что передумывает и принимает мнения других.
Dr. McLennan is taking his calls. Mrs. Avery. Доктор МакЛиннан принимает его звонки, миссис Эйвери.