I don't like the direction this conversation is taking. |
Мне не нравится направление, которое принимает этот разговор. |
This is a generation that's grown up taking their voices pretty much for granted. |
Это поколение принимает как должное, что его голос слышен. |
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. |
Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас. |
Be sure he's taking his vitamins. |
Убедись, что он принимает свои витамины. |
Management is taking necessary action to improve checks on consulting contracts and reporting on allegations. |
Руководство принимает необходи-мые меры в целях совершен-ствования проверки контрактов на услуги консультантов и отчетности о предполагаемых нарушениях. |
He's taking his meds, hasn't had a serious episode in over three years. |
Он принимает лекарства, у него не было серьезных срывов, более трех лет. |
At least he's not out taking illegal drugs. |
По крайней мере он не принимает нелегальные наркотики. |
No, he's taking legal drugs. |
Нет, он принимает легальные наркотики. |
And Carroon's taking delivery of those missiles tomorrow morning. |
И Кэррун принимает поставку тех ракет завтра утром. |
About on average, a typical person is taking it 75 percent of the time. |
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени. |
At the suggestion of UNHCR, Finland has been taking in refugees since 1979. |
По предложению УВКБ Финляндия с 1979 года принимает беженцев. |
The State was tackling the issue in a comprehensive manner and was taking specific preventive measures in the school system and health services. |
Государство решает этот вопрос на комплексной основе и принимает конкретные превентивные меры в школах и при оказании медицинских услуг. |
The Controller is taking action to remind missions to take appropriate steps to recover amounts. |
Контролер принимает меры, чтобы напомнить миссиям о необходимости соответствующих шагов для взыскания сумм. |
The South African Police Service is also taking concrete action to address the problem of illicit trafficking in small arms. |
Полиция Южной Африки также принимает конкретные меры для решения проблемы незаконного оборота стрелкового оружия. |
She's home now, taking a shower. |
Она сейчас дома, принимает душ. |
One of them's taking a nice long bath. |
Один из них принимает хорошую ванну. |
We're talking about important financial matters, but as usual, neither of you is taking this seriously. |
Мы разговариваем о важных финансовых делах, но, как обычно, никто из вас не принимает это всерьез. |
Those of you still taking part in the evacuation are going to form two lines. |
Те из вас, кто все еще принимает участие в эвакуации, должны выстроиться в две шеренги. |
I don't really think he's up for taking orders. |
Не уверен, что он вообще принимает приказы. |
If he isn't taking his medicine, you could mix it in with his food. |
Если он не принимает лекарство, ты можешь подмешать ему в еду. |
Tom, this is business and he's taking it personal. |
Том, это бизнес, а этот парень принимает все как личное. |
He's only taking bets on how fast Sweeney rules against us. |
Он принимает ставки только на то, как быстро Свеени разберётся с нами. |
And don't you dare think anyone is taking it lightly. |
И не смейте думать, что любой принимает это легко. |
Right because Oliver Queen is known for thinking things through and taking input from others. |
Правильно, потому что Оливер Куин знаменит тем, Что передумывает и принимает мнения других. |
Dr. McLennan is taking his calls. Mrs. Avery. |
Доктор МакЛиннан принимает его звонки, миссис Эйвери. |