Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
Since then the company has been taking measures to mitigate the impact of its plantation on people's livelihood and land. С тех пор компания принимает меры по смягчению последствий своей деятельности для жизни людей и их земель.
The Government was taking the necessary steps to hold free and fair elections. Правительство принимает необходимые меры для проведения свободных и справедливых выборов.
Pakistan, in collaboration with international partners, was taking steps to meet the needs of children in flood-stricken areas. Пакистан в сотрудничестве с международными партнерами принимает меры для удовлетворения нужд детей в пострадавших от наводнений районах.
It is taking action on the basis of the existing power balance in a largely unipolar world. Решения он принимает, исходя из существующей расстановки сил в преимущественно однополярном мире.
The Office of the Procurator-General is taking the most active steps to suppress discrimination. Генеральная прокуратура Кыргызской Республики принимает самые активные меры по пресечению фактов дискриминации.
Public authorities in the Netherlands safeguard the necessary conditions for debate by upholding the fundamental rights of those taking part. Государственные власти Нидерландов обеспечивают необходимые условия для дискуссии, гарантируя основные права тех, кто принимает в ней участие.
It asked what urgent measures Syria was taking to make its legislative system more transparent. Она поинтересовалась, какие безотлагательные меры принимает Сирия для того, чтобы ее законодательная система носила более открытый характер.
The Group of Friends of the Great Lakes Region was also taking measures to help with ratifications. Группа друзей района Великих озер также принимает меры по оказанию помощи с ратификацией.
The Government was taking medium- and long-term measures to address the situation. Правительство Кении принимает среднесрочные и долгосрочные меры по урегулированию ситуации.
He wondered whether the State was taking any action at the social level to change that mentality. Он интересуется, принимает ли государство какие-либо меры на социальном уровне для изменения этих умонастроений.
The country was taking preventive action and was engaged in international cooperation concerning trafficking of women. Страна принимает превентивные меры и участвует в международном сотрудничестве по вопросам торговли женщинами.
Kazakhstan has been taking comprehensive measures to make use of sport to the benefit of peace. Казахстан принимает всесторонние меры по использованию спорта на благо развития и мира.
On the basis of their demands, the national Government is taking action. Национальное правительство принимает соответствующие меры на основе выдвинутых ими требований.
Kazakhstan is taking concrete measures to tackle environmental problems at the national and regional levels. Казахстан принимает конкретные меры по решению экологических проблем на национальном и региональном уровнях.
He said that his Government was taking the necessary steps to bring the country back into compliance with its obligations. Он заявил, что его правительство принимает необходимые меры для обеспечения возвращения этой Стороны в режим соблюдения своих обязательств.
Ms. Maiolo asked what concrete measures the Government was taking to expedite the elimination of child labour. Г-жа Майоло спрашивает, какие конкретные меры принимает правительство для ускорения ликвидации детского труда.
He asked whether any legal criteria had been identified that would offer guidance to those taking such decisions. Он спрашивает, был ли определен какой-либо правовой критерий, который послужит руководством для тех, кто принимает подобные решения.
This certification covers how the lab is built, maintained and if personnel are taking necessary precautions. В этом свидетельстве находит отражение информация о том, как построена и как эксплуатируется лаборатория и принимает ли персонал необходимые меры предосторожности.
The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. Трибунал принимает меры в целях надлежащего ускорения своей работы и представляет Совету периодические доклады.
UNDOF accepted all of the OIOS recommendations to address the issues, and is taking action to implement them. Миссия согласилась со всеми рекомендациями УСВН по данному вопросу и в настоящее время принимает меры к их выполнению.
The Mission is taking steps to address the deficiencies identified in the audit. Миссия принимает меры к устранению недостатков, выявленных ревизорами.
A number of items remain unverified and the Operation is taking action to verify them. В отношении тех единиц имущества, которые остались непроверенными, Миссия принимает необходимые меры.
In fiscal year 2008, the Administration is taking additional steps for the monitoring of obligations and for their timely cancellation. В 2008 финансовом году администрация принимает дополнительные меры в целях контроля за обязательствами и их своевременного списания.
UNICRI is taking steps to fill vacancies in a timely manner. ЮНИКРИ принимает меры для своевременного заполнения вакантных должностей.
UNICEF has identified the sources of the discrepancies and is now taking steps to improve inventory reporting in the system. ЮНИСЕФ выявил причины расхождений и в настоящее время принимает меры с целью усовершенствовать отчетность о товарно-материальных запасах в этой системе.