Since then the company has been taking measures to mitigate the impact of its plantation on people's livelihood and land. |
С тех пор компания принимает меры по смягчению последствий своей деятельности для жизни людей и их земель. |
The Government was taking the necessary steps to hold free and fair elections. |
Правительство принимает необходимые меры для проведения свободных и справедливых выборов. |
Pakistan, in collaboration with international partners, was taking steps to meet the needs of children in flood-stricken areas. |
Пакистан в сотрудничестве с международными партнерами принимает меры для удовлетворения нужд детей в пострадавших от наводнений районах. |
It is taking action on the basis of the existing power balance in a largely unipolar world. |
Решения он принимает, исходя из существующей расстановки сил в преимущественно однополярном мире. |
The Office of the Procurator-General is taking the most active steps to suppress discrimination. |
Генеральная прокуратура Кыргызской Республики принимает самые активные меры по пресечению фактов дискриминации. |
Public authorities in the Netherlands safeguard the necessary conditions for debate by upholding the fundamental rights of those taking part. |
Государственные власти Нидерландов обеспечивают необходимые условия для дискуссии, гарантируя основные права тех, кто принимает в ней участие. |
It asked what urgent measures Syria was taking to make its legislative system more transparent. |
Она поинтересовалась, какие безотлагательные меры принимает Сирия для того, чтобы ее законодательная система носила более открытый характер. |
The Group of Friends of the Great Lakes Region was also taking measures to help with ratifications. |
Группа друзей района Великих озер также принимает меры по оказанию помощи с ратификацией. |
The Government was taking medium- and long-term measures to address the situation. |
Правительство Кении принимает среднесрочные и долгосрочные меры по урегулированию ситуации. |
He wondered whether the State was taking any action at the social level to change that mentality. |
Он интересуется, принимает ли государство какие-либо меры на социальном уровне для изменения этих умонастроений. |
The country was taking preventive action and was engaged in international cooperation concerning trafficking of women. |
Страна принимает превентивные меры и участвует в международном сотрудничестве по вопросам торговли женщинами. |
Kazakhstan has been taking comprehensive measures to make use of sport to the benefit of peace. |
Казахстан принимает всесторонние меры по использованию спорта на благо развития и мира. |
On the basis of their demands, the national Government is taking action. |
Национальное правительство принимает соответствующие меры на основе выдвинутых ими требований. |
Kazakhstan is taking concrete measures to tackle environmental problems at the national and regional levels. |
Казахстан принимает конкретные меры по решению экологических проблем на национальном и региональном уровнях. |
He said that his Government was taking the necessary steps to bring the country back into compliance with its obligations. |
Он заявил, что его правительство принимает необходимые меры для обеспечения возвращения этой Стороны в режим соблюдения своих обязательств. |
Ms. Maiolo asked what concrete measures the Government was taking to expedite the elimination of child labour. |
Г-жа Майоло спрашивает, какие конкретные меры принимает правительство для ускорения ликвидации детского труда. |
He asked whether any legal criteria had been identified that would offer guidance to those taking such decisions. |
Он спрашивает, был ли определен какой-либо правовой критерий, который послужит руководством для тех, кто принимает подобные решения. |
This certification covers how the lab is built, maintained and if personnel are taking necessary precautions. |
В этом свидетельстве находит отражение информация о том, как построена и как эксплуатируется лаборатория и принимает ли персонал необходимые меры предосторожности. |
The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. |
Трибунал принимает меры в целях надлежащего ускорения своей работы и представляет Совету периодические доклады. |
UNDOF accepted all of the OIOS recommendations to address the issues, and is taking action to implement them. |
Миссия согласилась со всеми рекомендациями УСВН по данному вопросу и в настоящее время принимает меры к их выполнению. |
The Mission is taking steps to address the deficiencies identified in the audit. |
Миссия принимает меры к устранению недостатков, выявленных ревизорами. |
A number of items remain unverified and the Operation is taking action to verify them. |
В отношении тех единиц имущества, которые остались непроверенными, Миссия принимает необходимые меры. |
In fiscal year 2008, the Administration is taking additional steps for the monitoring of obligations and for their timely cancellation. |
В 2008 финансовом году администрация принимает дополнительные меры в целях контроля за обязательствами и их своевременного списания. |
UNICRI is taking steps to fill vacancies in a timely manner. |
ЮНИКРИ принимает меры для своевременного заполнения вакантных должностей. |
UNICEF has identified the sources of the discrepancies and is now taking steps to improve inventory reporting in the system. |
ЮНИСЕФ выявил причины расхождений и в настоящее время принимает меры с целью усовершенствовать отчетность о товарно-материальных запасах в этой системе. |