Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
UNESCO reported that Colombia continued to be an unsafe environment for journalists, but noted that the Government was taking proactive actions to improve the situation. ЮНЕСКО сообщила, что Колумбия остается небезопасным местом для журналистов, однако отметила, что правительство принимает проактивные меры по улучшению ситуации.
Well, Mike's taking a shower, which, by the way, there's no law against. Майк принимает душ, что, кстати, совсем не противозаконно.
Or he just hasn't had time to talk to you about why he's taking it. Может, у него не было времени тебе рассказать, зачем он их принимает.
I bet you Romizi knows as well, that's why he's taking bets. Ромидзи тоже в курсе, вот и принимает ставки.
And can you make sure that she's taking her meds? И ты можешь убедиться, что она принимает лекарства?
I mean, does she know what she's taking? Она вообще знает, что принимает?
For one, Mona's outburst in the day room, and they realize she hasn't been taking all her meds. Во-первых, срывы Моны в комнате отдыха, и они допускают, что она не принимает все свои лекарства.
I was wondering if Dr. Frankel is taking any new patients? Я хотела узнать, доктор Франкел принимает новых пациентов?
Please indicate whether the State party is taking measures to reform the formal legal justice system in order to enhance women's access to justice. Просьба сообщить, принимает ли сейчас государство-участник какие-либо меры по реформированию официальной системы правосудия с целью улучшения доступа женщин к нему.
The woman is responsible for taking decisions in matters relating to household management or children's education, while the man is responsible for decisions relating to money. Женщина отвечает за принятие решений по вопросам, касающимся ведения домашнего хозяйства и образования детей, а мужчина принимает решения, касающиеся финансовых вопросов.
What if Clarence thought he was taking heroin, but it was something else? Что, если Кларенс считал, будто принимает героин, но это было что-то другое?
I think it'll work, but Sean can't know what he's taking. Думаю, сработает, но Шон не должен знать, что принимает.
So, using your theory, which is actually Dr. Gerald Karp's cell theory, the conspiracy is taking the shape of a living, growing organism. Итак, согласно твоей теории, которая на самом деле - клеточная теория Джеральда Карпа, заговор принимает форму живого растущего организма.
The Greek Government was taking action to implement measures to combat climate change, and nitrogen oxide reduction would be a result of such action. Правительство Греции принимает меры по борьбе с изменением климата, и одним из результатов таких мер будет сокращение выбросов окислов азота.
What measures is the State Party taking to prevent such practices? Какие меры принимает государство-участник для недопущения такой практики?
The Government is taking preventive measures to monitor the movement of persons, especially children, by putting in place appropriate rules and administrative procedures. Правительство принимает превентивные меры, регулируя передвижения граждан, прежде всего детей, и определяя административные нормы и процедуры.
Despite the lack of a legal framework (legislation is currently being adopted), the WAEMU Banking Commission is taking steps to monitor all financial transactions. Хотя правовые рамки отсутствуют (соответствующее законодательство только разрабатывается), Банковская комиссия ЮЕМОА принимает меры к осуществлению контроля за всеми финансовыми операциями.
Ms. Saiga asked what short-term measures Congo was taking to set a minimum age for pre-marriage and to make inheritance laws applicable to such unions. Г-жа Сайга спрашивает о краткосрочных мерах, которые принимает Конго в целях определения минимального возраста вступления в брак, и обеспечении применимости законов о наследовании в отношении этих союзов.
It has long-standing bilateral and multilateral relationships for sharing information and for cooperation with overseas countries and is taking steps to improve and strengthen those relationships. Она с давних пор поддерживает двусторонние и многосторонние отношения с другими странами, обмениваясь информацией и сотрудничая с ними, и принимает меры к развитию и укреплению этих отношений.
Indeed, there are encouraging signs that the leadership of both RSLAF and the Sierra Leone police are taking measures to improve mutual collaboration. И действительно, есть отрадные признаки того, что руководство как ВСРСЛ, так и полиции Сьерра-Леоне принимает меры для улучшения взаимного сотрудничества.
The Government is taking active measures to address the inequity, including scholarships for girls, bringing classrooms nearer to communities and building hostels for girls. Правительство принимает активные меры для устранения существующего неравенства, в число которых входят выплата девочкам стипендий, приближение школы к месту жительства и строительство общежитий для девочек.
UNDP is taking concerted action to establish a stronger institutional base, capacities and accountability mechanisms to enhance and track performance and results of gender mainstreaming. ПРООН принимает последовательные меры по укреплению институциональной базы, потенциала и механизмов подотчетности в целях повышения эффективности деятельности по актуализации гендерных факторов и отслеживания ее реализации и результатов.
Young people are taking a lead mobilizing for cleaner air through the following activities: Молодежь принимает на себя инициативу по мобилизации общества в борьбе за более чистый воздух при помощи следующих мероприятий:
Nigeria was a party to the Vienna Convention on the Law of Treaties, and the Government was taking measures to harmonize inconsistencies between international instruments and the Constitution. Нигерия является участницей Венской конвенции о праве международных договоров, и правительство принимает меры по устранению несоответствий между международными договорами и Конституцией.
The Government, however, was taking broad-based measures to do away with discrimination and disseminate the Convention among the population. Тем не менее, правительство принимает все меры к тому, чтобы покончить с дискриминацией и добиться широкого распространения норм Конвенции.