Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
What steps is the Government taking to ensure an adequate response to these requirements? Какие меры принимает правительство для обеспечения надлежащего учета этих требований?
The country delegation assured Board members that her Government was acutely aware of the figures and was taking steps to ensure that coverage returned to earlier levels. Делегация этой страны заверила членов Правления, что ее правительству хорошо известны эти данные и что оно принимает меры для обеспечения того, чтобы охват иммунизацией был таким, как ранее.
Under the Democratic Security Policy, the country was taking effective action against illegal guerrilla and self-defence groups, and violence had been reduced throughout the country. Претворяя в жизнь политику демократической безопасности, ее страна принимает эффективные меры по борьбе с незаконными повстанческими группировками и группами самообороны, что привело к сокращению насилия в стране.
All of this compels us to reflect on the course globalization is taking and adopt the necessary measures to guide that course. Все это побуждает нас размышлять о направлении, которое принимает развитие глобализации, и принимать адекватные меры в направлении этого процесса.
Mr. PEARSON (United Kingdom) said that his Government rejected racism and was taking steps to ensure it was eradicated. Г-н ПИРСОН (Соединенное Королевство) говорит, что правительство его страны не приемлет расизм и принимает меры в целях ликвидации проявлений расизма.
The new Government was taking urgent steps to deal with that situation, for example, by establishing a favourable tax system. Новое правительство принимает неотложные меры, с тем чтобы изменить к лучшему сложившуюся ситуацию, в том числе установить благоприятный налоговый режим.
After decades of virtual isolation from world development, Mongolia is taking active measures to integrate itself into the global economy on the basis of whatever comparative advantage it has. После десятилетий фактической изоляции от мирового развития Монголия принимает активные меры для интеграции в глобальную экономику на основе тех сравнительных преимуществ, которыми она располагает.
Tajikistan, together with its closest neighbours, is taking active steps to halt illicit drug trafficking. It is broadening its cooperation with the United Nations International Drug Control Programme. Таджикистан вместе со своими ближайшими соседями принимает активные меры по пресечению незаконного оборота наркотиков, расширяет сотрудничество с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
In recent years, the international community has become increasingly aware of the plight of the internally displaced and is taking steps to address their needs. В последние годы международное сообщество стало полнее сознавать бедственное положение перемещенных внутри страны лиц и принимает меры для удовлетворения их потребностей.
Note that the Executive Director has taken or is taking action to address all audit recommendations still pending. отметить, что Директор-исполнитель принял или принимает меры по выполнению всех еще не выполненных рекомендаций ревизоров.
At the same time, the State is taking action to preserve and expand its scientific traditions and support widely-known scientific schools. Вместе с тем государство принимает меры по сохранению и развитию научных традиций, поддержке широко известных научных школ.
Colombia was taking urgent action in that regard, but the reluctance of some key countries to apply stricter controls had become an obstacle to improved global cooperation. В этой связи Колумбия принимает срочные меры, однако нежелание ряда основных стран ужесточить контроль стало препятствовать улучшению глобального сотрудничества.
In that regard, she enquired as to what measures Switzerland was taking to ensure the representation of the large proportion of foreigners living in the country. В этой связи оратор интересуется, какие меры принимает Швейцария для обеспечения представленности большого числа иностранцев, проживающих в этой стране.
She wished to know what measures the Government of Kuwait was taking to raise awareness of women's issues in the State education and health sectors. Она хотела бы знать, какие меры принимает правительство Кувейта по повышению осведомленности о женской проблематике в государственных секторах образования и здравоохранения.
As a candidate country of the European Union, Latvia is taking measures to introduce the emerging EU acquis in the area of fight against terrorism. Будучи кандидатом на вступление в Европейский союз, Латвия принимает меры по использованию достигнутых ЕС практических результатов в области борьбы с терроризмом.
Moreover the ICW team in Geneva is taking part in the Preparatory Committees set up by the ITU for the coming World Summit on Information Society. Кроме того, группа МСЖ в Женеве принимает участие в работе подготовительных комитетов, созданных МСЭ в связи с предстоящей Всемирной встречей на высшем уровне по информационному обществу.
She noted that approximately 78 per cent of abortions were performed to terminate unintended pregnancies and wondered whether the Government was taking steps to educate women about family planning. Она отмечает, что примерно 78 процентов абортов совершается с целью прервать нежелательную беременность, в связи с чем она хотела бы знать, принимает ли правительство какие-либо меры для просвещения женщин в области планирования семьи.
Therefore, to improve the employment rate of women the government is taking an equal employment opportunity policy and legislation. Поэтому для повышения занятости женщин правительство проводит политику равных возможностей в сфере занятости и принимает соответствующие меры в области законодательства.
In adopting its report, the Committee decided on data that would be included or annexed to supplement its report, taking those factors into account. При утверждении своего доклада Комитет принимает решение о тех данных, которые будут включены в его доклад или в приложения к нему, с учетом этих факторов.
Was the Ministry of Justice taking any steps to change that situation? Принимает ли министерство юстиции какие-либо меры для изменения этой ситуации?
Protecting young people from illicit drug use was a crucial part of demand reduction, and his Government was taking various measures in that regard. Исключительно важным направлением борьбы за сокращение спроса является защита молодежи от употребления незаконных наркотиков, и его правительство принимает целый ряд мер в этой области.
His Government, for its part, was taking a number of measures aimed at further enhancing Mongolia's capacity to participate in peacekeeping operations. Со своей стороны, его правительство также принимает ряд мер, нацеленных на дальнейшее усиление потенциала Монголии в плане участия в миротворческих операциях.
While resources for evaluation activities are limited, DPI is taking steps to build systematic evaluation into the work of all units. Несмотря на ограниченность ресурсов для проведения оценок, ДОИ принимает меры к тому, чтобы систематическая оценка стала частью работы всех подразделений.
Russia advocates very close international partnership in this area and is taking an active part in working in the area of non-proliferation. Россия, выступая за самое тесное международное партнерство в этой области, принимает активное участие в работе на нераспространенческом направлении.
Venezuela is taking steps to strengthen the national system of identification in order to prevent the fraudulent use of travel and identity documents. Государство принимает меры по укреплению национальной системы идентификации, с тем чтобы предотвратить использование подложных проездных документов или удостоверений личности.