Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
The State was taking measures to preserve their languages. Государство принимает меры для сохранения их языков.
UNMIS remains in contact with the parties involved, and is taking steps to defuse the situation. МООНВС продолжает поддерживать контакты с соответствующими сторонами и принимает меры для ослабления напряженности.
Prime Minister Haradinaj is taking action with municipality leaders to encourage progress in upcoming reporting periods. Премьер-министр Харадинай принимает меры в отношении руководителей общин, с тем чтобы стимулировать прогресс в последующие отчетные периоды.
Australia is pleased to advise the Committee that it is taking steps, as a matter of priority, to accede to the MARPLEX Convention. Австралия имеет честь сообщить Комитету, что она в приоритетном порядке принимает меры по присоединению к Конвенции МАРПЛЕКС.
UNCCD was seen as taking the lead in promoting and implementing synergies between the Conventions. Считается, что КБОООН принимает на себя ведущую роль в деле поощрения и обеспечения синергизма между этими Конвенциями.
The Secretariat was taking the necessary action in that regard in coordination with other organizations. Секретариат принимает необходимые меры в этой связи на основе координации деятельности ЮНИДО с другими организациями.
The State is taking preventive measures against the epidemic. Государство принимает меры по предотвращению этой эпидемии.
He wondered what action the Government was taking in that regard. Выступающий интересуется, какие меры принимает правительство в этой связи.
The Government should explain what measures it was taking to incorporate a gender policy into health services. Правительству следует разъяснить, какие меры оно принимает по учету гендерной проблематики в деятельности в области здравоохранения.
The current Administration was taking action to eradicate child labour. Нынешняя администрация принимает меры к тому, чтобы искоренить детский труд.
The government is taking measures to assist in the continuous employment of women workers. Правительство принимает меры по оказанию помощи в обеспечении непрерывной занятости работающих женщин.
The Federal Ministry of Justice is currently reviewing and taking steps to repeal penal code provisions and other related laws that discriminate against women. Федеральное министерство юстиции в настоящее время проводит пересмотр и принимает меры для отмены положений Уголовного кодекса и других соответствующих законов, в которых содержатся дискриминационные нормы в отношении женщин.
It would be interesting to know what measures the Government was taking to recruit women into the diplomatic service. Было бы интересно узнать, какие меры принимает правительство по приему женщин на дипломатическую службу.
The Civilian Police Division was taking measures to address these shortcomings. Отдел гражданской полиции принимает меры по устранению этих недостатков.
Faced with growing immigration, the Ministry is also taking measures to cater for the cultural needs of immigrants. Перед лицом все большей иммиграции министерство также принимает меры по удовлетворению потребностей иммигрантов в сфере культуры.
A party to the Convention, the State is taking specific measures to implement its standards in national law. Став участником КОЛДЖ, государство принимает конкретные меры по имплементации ее норм в национальное законодательство.
The Republic of Tajikistan is taking the necessary measures to provide equal rights to women and men in the area of education. Республика Таджикистан принимает необходимые меры по обеспечению равных прав женщин и мужчин в области образования.
Kazakhstan is taking measures to protect child refugees and to afford them the help they need. Казахстан принимает меры по защите детей-беженцев и оказанию им необходимой помощи.
The Public Prosecution Service is also taking measures to further improve the structure for detecting and prosecuting trafficking in human beings. Государственная прокуратура также принимает меры по дальнейшему улучшению структуры для выявления случаев торговли людьми и преследования правонарушителей.
Japan has been actively taking part in international efforts to encourage universal adherence to these multilateral legally binding instruments on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. Япония принимает активное участие в международных усилиях, содействующих всеобщему присоединению к этим многосторонним и юридически обязывающим документам по разоружению и нераспространению оружия массового уничтожения.
The Government is taking steps to create a balance in appointment of women judges. Правительство принимает меры по достижению баланса, назначая судьями женщин.
The Government was taking measures at the subregional level, and in conjunction with countries in Central Africa, to combat trafficking in children. Оно принимает меры по борьбе с торговлей детьми на субрегиональном уровне и сотрудничает в этой области со странами Центральной Африки.
An interim tsunami advisory system has been put in place and WMO is taking steps to upgrade the necessary telecommunications capabilities. Введена в действие временная система предупреждения о цунами, и ВМО принимает меры по модернизации необходимых технических средств телекоммуникации.
Mongolia was also taking action to implement the other child conventions to which it had acceded through gradual harmonization of its legislation. Монголия принимает также меры к реализации других конвенций о правах ребенка, к которым она присоединилась, путем постепенного приведения в соответствие с ними своего законодательства.
His delegation would like further details on the measures which UNHCR was taking in that regard. Делегация Судана хотела бы получить дополнительные подробные сведения о мерах, которые УВКБ ООН принимает в этом отношении.