Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
In line with the Convention on Climate Change, Finland is taking action to mitigate climate change by limiting emissions of greenhouse gases and enhancing sinks and reservoirs. З. В соответствии с Конвенцией об изменении климата Финляндия принимает меры по замедлению процесса климатических изменений путем сокращения выбросов парниковых газов и наращивания потенциала поглотителей и накопителей.
Because of its continuing bilateral programme for the formation of the National Police at the Police Academy, the Government of the United States is taking part in these discussions. В связи с продолжением осуществления их двусторонней программы подготовки сотрудников национальной полиции в Полицейской академии правительство Соединенных Штатов принимает участие в этих обсуждениях.
He said that the army was also taking part in those works, together with prisoners, who would have their sentences reduced. Он сообщил, что армия также принимает участие в осуществлении этих проектов, наряду с заключенными, которым за это сокращается срок наказания.
However, in cooperation with the International Monetary Fund, the World Bank and a number of friendly countries, the Government has been taking various measures to stabilize the economy. Тем не менее в сотрудничестве с Международным валютным фондом, Всемирным банком и рядом дружественных стран правительство принимает различные меры для стабилизации экономики.
The Government was aware of these and other obstacles and was taking steps in many areas to establish a favourable investment climate, including better protection and incentives for FDI. Правительство осведомлено об этих и других существующих препятствиях и принимает меры по многим направлениям с целью создания благоприятного инвестиционного климата, включая повышение эффективности защиты и стимулирования ПИИ.
In addition, Norway is taking part in several other international activities in the field of climate change, as described in chapter 8 of the report. Кроме того, Норвегия принимает участие в нескольких других международных мероприятиях в области изменения климата, которые описаны в главе 8 доклада.
A powerful neighbouring State was, however, taking steps to block Cuba's access to technology and to control the information which reached it. Однако мощное соседнее государство принимает меры с целью воспрепятствовать доступу Кубы к технологии и контролировать поступающую в эту страну информацию.
His Government had initiated privatization of some government-managed newspapers and was taking steps to enlarge the freedom of the electronic media and to turn Pakistan Television and the Pakistan Broadcasting Corporation into fully autonomous institutions. Его правительство приступило к приватизации некоторых государственных газет и принимает меры по расширению свободы электронных средств массовой информации и преобразованию пакистанского телевидения и пакистанской радиовещательной корпорации в полностью самостоятельные учреждения.
Belarus was taking decisive action to step up the fight against illicit trafficking and sale of drugs at the national, regional and international levels. В настоящее время Беларусь принимает решительные меры по усилению борьбы с незаконным оборотом и сбытом наркотиков на национальном, региональном и международном уровнях.
The good news is that Maya's okay, but the press is already taking her suicide attempt as an admission of guilt. Хорошие новости - Майя в порядке, но пресса уже принимает ее попытку самоубийства как признание вины.
So you don't know if Marv was regularly taking tricyclics. То есть вы не знали, что Марв регулярно принимает триклитики?
What is this kid taking, anyway? Что этот пацан принимает, а?
Moreover, the Bulgarian Government was taking measures to strengthen its means of combating crime-related problems. С другой стороны, правительство Болгарии принимает меры для укрепления средств, которыми
The Bulgarian delegation is taking part in the forty-eighth session of the General Assembly and making its contribution as an active member of the international community. Болгарская делегация принимает участие в сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи и вносит вклад в ее проведение в качестве активного члена международного сообщества.
The court will decide on the taking of evidence according to its [free] conviction obtained from the entire trial. Суд принимает решение относительно сбора доказательств исходя из своего [свободного] мнения, сформировавшегося в процессе всего судебного разбирательства.
Her Government had established the State Narcotics Control Commission and was taking measures to strengthen law enforcement, including the establishment of a department to combat illicit drug trafficking. Ее правительство учредило государственную комиссию по контролю над наркотиками и принимает меры по укреплению правоохранительных органов, включая создание департамента по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
The Scottish Council for Civil Liberties claimed that the Government was taking fewer and slower steps to deal with racial discrimination in Scotland than in England and Wales. Шотландский совет по защите гражданских свобод утверждает, что правительство принимает меры по борьбе против расовой дискриминации в Шотландии в менее широких масштабах и с меньшей оперативностью, чем в Англии и Уэльсе.
With regard to the Derbandikhan and Dokan dams, the United Nations is taking all possible safety measures to prevent potential structural failure. Что касается Дербандиханской и Доканской плотин, то Организация Объединенных Наций принимает все возможные меры безопасности для предотвращения их возможного структурного разрушения.
It was also taking steps to expedite hearings and provide better learning facilities for those in the care of the State. Оно также принимает меры по ускорению судебных разбирательств и совершенствованию системы обучения для лиц, содержащихся в государственных учреждениях.
The Malaysian Government had responded to the crisis by implementing foreign exchange and capital controls and taking measures to stabilize its currency and regenerate economic growth. В ответ на кризис правительство Малайзии установило контроль за обменным курсом и движением капитала и принимает меры по стабилизации своей валюты и восстановлению экономического роста.
The Government was taking preventive measures to maintain public order and peace, but no measures had ever been taken against individuals engaged in peaceful activities. Правительство принимает упредительные меры в целях поддержания правопорядка и спокойствия, и никакие меры пока не принимались в отношении лиц, которые занимаются мирной деятельностью.
Should such problems exist, what steps was the Government taking to eliminate racial discrimination? возникают, какие меры принимает правительство для искоренения расовой дискриминации?
ECOMOG is also taking steps to deploy at Harper, the only port where ECOMOG is not currently deployed. ЭКОМОГ также принимает меры для обеспечения развертывания в порту Харпер, единственном порту, в котором в настоящее время не обеспечено развертывание ЭКОМОГ.
Through its membership in ESA, Norway is now taking part in the European development of Galileo, the next generation global satellite navigation system. Будучи членом ЕКА, Норвегия принимает участие в создании европейской системы "Галилео"- глобальной спутниковой навигационной системы следующего поколения.
Although it is taking the form of the fifth round of informal consultations of States parties to the Agreement, its objectives and agenda are devoted to the review conference. И хотя оно принимает форму пятого раунда неофициальных консультаций государств-участников Соглашения, ее цели и повестка дня посвящены конференции по обзору.