Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
In that connection his Government was taking steps to promote a model of development that provided well-paid job opportunities and access to high-quality public and private services for most people. В этой связи правительство страны принимает меры по поощрению такой модели развития, которая обеспечивает хорошо оплачиваемую работу и доступ к высококачественным государственным и частным услугам для большинства населения.
We are happy to inform the Assembly that the Government of India is taking steps, in accordance with its internal legal procedures, to become party to this Agreement. Мы рабы сообщить Ассамблее, что правительство Индии принимает меры в соответствии со своим внутригосударственным законодательством, для того чтобы стать участником этого соглашения.
Moreover, young people are taking part in processes of legal reform as well as in the formulation of a national vision for our long-term development. Более того, молодежь принимает участие в процессе осуществления правовой реформы, а также в разработке национальной программы долгосрочного развития.
The Government is presently taking measures to implement the aforementioned resolution and will submit a report to the Committee established by the resolution within the time frame indicated. В настоящее время правительство принимает меры по осуществлению вышеупомянутой резолюции и представит Комитету, учрежденному этой резолюцией, доклад в указанные сроки.
This is carried out by taking measures to diversify leisure time and providing new areas and places where young persons can engage in leisure activities. На практике это принимает форму поощрения инициатив с целью разнообразить досуг, как-то: открытие новых объектов, где молодые люди могут проводить свободное время.
The HIV/AIDS pandemic was taking on alarming proportions in Namibia, and had begun to jeopardize the social and economic gains the country had made. Пандемия ВИЧ/СПИДа в Намибии принимает угрожающие размеры и ставит под сомнение достижения страны в социально-экономической сфере.
Towards this end, the new GAdministration overnment is taking all appropriate measures for the sound and rational management of public finances and of international assistance. В этих целях новое правительство принимает все надлежащие шаги для разумного и рационального управления государственными финансами и международной помощью.
We are happy to learn that the International Organization for Migration is taking positive steps to repatriate those refugees who are registered to return. Мы с удовлетворением отмечаем, что Международная организация по миграции принимает важные меры для репатриации тех беженцев, которые зарегистрированы в целях возвращения.
The National Human Rights Commission of France reported that it is taking steps to implement resolution 2001/33 and will keep the Commission informed of its activities. Национальная комиссия по правам человека Франции сообщила, что она принимает меры по осуществлению резолюции 2001/33 и будет информировать Комиссию о своей деятельности.
Who is taking decisions on KIT and what are their priorities and interests? Кто принимает решения в отношении ЗНТ и какими приоритетами и интересами эти люди руководствуются?
For example, the AU is taking steps to establish a Pan-African Parliament to ensure the effective and full participation of African peoples in the development and integration of the continent. Например, Африканский союз принимает меры по созданию Панафриканского парламента для обеспечения эффективного и всестороннего участия населения африканских стран в процессе развития и интеграции континента.
The Government was taking a number of steps in that regard, including a Project for the Prevention of Violence against Women. Правительство принимает в этом отношении ряд мер, включая проект по недопущению насилия в отношении женщин.
What steps was the Government taking to monitor those sectors of the labour market where immigrants were usually employed? Какие меры принимает правительство для наблюдения за теми секторами рынка труда, в которых обычно работают иностранцы?
Switzerland is also taking part in the drafting of the Euro-Atlantic Partnership Council action plan (2002-2004), which has a specific chapter on fighting terrorism. Швейцария принимает также участие в разработке плана действий Совета евроатлантического партнерства (2002 - 2004 годы), который содержит конкретный раздел, посвященный борьбе с терроризмом.
Thanks to the broad gender vision of our current Government, our country has become increasingly integrated into this globalized world and is taking positive measures for human development and for gender equality. Благодаря широким гендерным воззрениям нашего нынешнего правительства наша страна все активнее внедряется в этот глобальный мир и принимает позитивные меры в области человеческого развития и гендерного равенства.
On the other hand, the Human Resources Management Section is taking the necessary measures to reduce the time to pre-screen candidates and to submit the recommendations to the departments concerned. Со своей стороны, Секция управления людскими ресурсами принимает необходимые меры для сокращения сроков предварительного отбора кандидатов и представления рекомендаций соответствующим департаментам.
Both on its own and within the European Union, Spain is constantly taking measures to promote the universalization and development of these instruments. В индивидуальном порядке и в рамках Европейского союза Испания постоянно принимает меры для расширения глобального характера и укрепления этих документов.
Our country, which believes strongly in the importance of hospitality and solidarity, is taking in, without any discrimination, refugees from all friendly countries. Наша страна убеждена в необходимости проявления радушия и солидарности и поэтому принимает всех без исключения беженцев из дружественных стран.
What measures is the Government taking to combat the problem of street children? Какие меры принимает правительство для решения проблемы беспризорных детей?
The Government, in consultation with UNMIL, is also taking measures to address the security problems at the Sinoe rubber plantation. Правительство, действуя в соответствии с рекомендациями МООНЛ, принимает также меры в целях обеспечения безопасности на каучуковой плантации в графстве Сино.
What measures is the State party taking to protect the language and culture of Romanis and foreign nationals? Какие меры принимает государство-участник для защиты языка и культуры рома и иностранных граждан?
My Government is taking every necessary measure to implement the provisions of the resolution and the relevant report to that effect was submitted to the counter-terrorism Committee of the Security Council on 10 November. Наше правительство принимает все необходимые меры в целях выполнения положений этой резолюции, и 10 ноября Антитеррористическому комитету Совета Безопасности был представлен соответствующий доклад по этому вопросу.
UNCTAD has been taking an active part in the work of the United Nations to construct indicators that would measure the vulnerability of small island developing States. Активное участие в деятельности Организации Объединенных Наций по разработке показателей, позволяющих оценивать уязвимость малых островных развивающихся государств, принимает ЮНКТАД.
The Trial Chamber is taking steps to ensure that the prosecution completes its case this year and that the trial stage concludes during 2008. Судебная камера принимает меры для обеспечения того, чтобы обвинение завершило изложение своих аргументов в этом году и чтобы стадия судебного разбирательства закончилась в 2008 году.
She would like to know whether the Singapore Government had recognized those contradictions, and whether it was taking steps to remedy them. Оратор хотела бы также знать, учитывает ли правительство Сингапура эти противоречия и принимает ли оно какие-либо меры по их устранению.