Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
(b) Obligations and other liabilities agreed in writing by both spouses with one spouse taking liability during the marriage of all obligations and other liabilities with the written consent of the other spouse, and; Ь. согласованные обоими супругами и зафиксированные в письменном виде обязательства и обязанности, если при нахождении в браке один из супругов принимает на себя ответственность за выполнение всех обязательств и обязанностей с письменного согласия другого супруга, и;
The links between expert meetings and the Commissions and between the Commissions and the Board tend to be purely formal in nature, with the higher-level body merely taking note of the report of the lower-level body. связи между совещаниями экспертов и комиссиями и между комиссиями и Советом, как правило, носят чисто формальный характер, и более высокостоящий орган просто принимает к сведению доклад нижестоящего органа;
(c) What action is your Government taking or contemplating in order to introduce or guarantee equal access to all levels of education within your country, for instance in the form of anti-discriminatory measures, financial incentives, fellowships, positive or affirmative action? с) Какие меры принимает или собирается принять правительство вашей страны с целью обеспечения или гарантирования равного доступа ко всем уровням образования в вашей стране, например путем принятия антидискриминационных мер, применения финансовых стимулов, выплаты стипендий, принятия каких-либо позитивных или конструктивных мер?
The CTC would be pleased if the Republic of Seychelles would outline any measures it is taking to control the trade in conflict diamonds, other precious stones and precious metals, which by their nature can support the financing of terrorism? КТК хотел бы, чтобы Республика Сейшельские Острова сообщила о мерах, которые она принимает для контроля за торговлей алмазами из зоны конфликтов, другими драгоценными камнями и драгоценными металлами, которые в силу своего характера могут использоваться для финансирования терроризма.
Recognizing that mercenary activities are continuing to increase in many parts of the world and are taking on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries, признавая, что деятельность наемников продолжает активизироваться во многих частях мира и принимает новые формы, позволяющие наемникам действовать на более организованной основе за более высокую плату, и что численность наемников возросла, а также увеличилось число лиц, готовых стать наемниками,
Taking an active part in contests, forums, artist plein-airs, art actions. Принимает активное участие в конкурсах, форумах, творческих пленэрах, художественных акциях.
Taking measures to discourage factors which create an environment for the exploitation of the girl child принимает меры по устранению причин, ведущих к созданию условий, приводящих к эксплуатации девочек;
Taking notes of the offer made by Brunei Darussalam to host the Seventh Session of the ICTM in 2010. принимает к сведению предложение Бруней-Даруссалама провести у себя седьмую сессию ИКМТ в 2010 году;
Taking note with great satisfaction of the historic Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, signed in Mexico City on 31 March 1995 between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), с огромным удовлетворением принимает к сведению историческое Соглашение о самобытности и правах коренных народов, заключенное в Мехико 31 марта 1995 года между правительством Гватемалы и Национальным революционным единством Гватемалы (НРЕГ),
He's taking it hard. Он принимает все это близко к сердцу.
Alternative 1 [consider taking measures, among others,] [take measures] [take steps that at a minimum include]: Альтернатива 1 [рассматривает возможность принятия мер, в частности, чтобы] [принимает меры, чтобы] [предпринимает шаги, как минимум, с тем чтобы]:
In addition to taking an active role in international initiatives and forums such as the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit, the United Kingdom works to strengthen global nuclear security by supporting international efforts to: Соединенное Королевство не только играет активную роль в рамках международных инициатив и форумов, таких как Глобальная инициатива по борьбе с актами ядерного терроризма и Саммит по ядерной безопасности, но и принимает меры для укрепления глобальной ядерной безопасности путем поддержки международный усилий в целях:
Takes note of the report of the Secretary-General on contractual arrangements, and decides to revert to the issue at its sixtieth session in the context of its consideration of the report of the International Civil Service Commission on contractual arrangements with a view to taking a decision; принимает к сведению доклад Генерального секретаря о системе контрактов и постановляет вернуться к рассмотрению этого вопроса в целях принятия решения на своей шестидесятой сессии в контексте рассмотрения ею доклада Комиссии по международной гражданской службе о системе контрактов;
Initiate and pursue actions aimed at reinforcing and improving road safety, developing and harmonizing traffic regulations and rules for road signs and signals while also taking account notably of the environment, and strengthening relations between countries. принимает и осуществляет меры, направленные на укрепление и повышение безопасности дорожного движения, разработку и согласование правил дорожного движения и дорожных знаков и сигналов, принимая также во внимание задачи по охране окружающей среды, а также на укрепление отношений между странами.
Adopts the Declaration on International Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for the Benefit and in the Interest of All States, Taking into Particular Account the Needs of Developing Countries, set forth in the annex to the present resolution. принимает Декларацию о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо и в интересах всех государств, с особым учетом потребностей развивающихся стран, содержащуюся в приложении к настоящей резолюции.
Tom is taking a bath now. Том сейчас принимает ванну.
She's taking me back! Она принимает меня обратно!
She is taking these pills secretly. Она втайне принимает эти таблетки.
And Dougal taking his cut... И Дугал принимает их плату...
He's upstairs, taking a bath. Он принимает сейчас ванну.
He's upstairs, taking a shower. Он наверху, принимает душ.
How's she taking it? Как она принимает это?
He wasn't taking it for his cough. Он ничего не принимает от кашля
She's taking their order. Она принимает их заказ.
starts taking on the appearance of tuna. Так он принимает вид тунца.