| Is this interview taking a turn? | Это интервью принимает другой оборот? |
| Mom? Alvin's taking drugs. | Мама, Алвин принимает наркоту! |
| Although he is taking antipyretics. | Сейчас он принимает жаропонижающее. |
| Major is taking on all challengers. | Мэджор принимает все вызовы. |
| Justin isn't taking his medication. | Джастин не принимает лекарство. |
| MacKenzie's taking this the hardest. | МкКензи принимает ситуацию хуже всех. |
| Who's taking the security measures? | Кто принимает меры предосторожности? |
| 'cause Uncle Frank's taking a shower. | Дядя Фрэнк принимает душ. |
| Sounds like she's taking a shower. | Кажется, она принимает душ. |
| The Academy's taking all kinds these days. | Теперь Академия принимает всех желающих. |
| Maybe people from next door is taking a bath. | кто-то из соседей принимает ванную. |
| For how long has he been taking? | Как долго он принимает? |
| Mini isn't the guy taking orders. | Мини не принимает приказы. |
| She was taking that very seriously. | Она принимает все всерьез. |
| He's taking his meds. | Он принимает свои лекарства. |
| Looks like Kent Turner is taking a call. | Похоже Кент Тёрнер принимает звонок. |
| And Dougal taking his out? | И Дугал принимает их плату... |
| She is taking the charcoal, though. | Она принимает уголь, хотя. |
| Well, he's taking a lot of medication. | Он принимает много лекарств. |
| But he's been taking his antibiotics religiously. | Но он регулярно принимает антибиотики. |
| I hope he's taking his medication. | Надеюсь он принимает свои таблетки. |
| Is he taking anything else? | Еще что-нибудь он принимает? |
| Desperate man taking desperate measures. | Отчаяный человек принимает отчаяные меры. |
| How's Esposito taking all this? | Как Эспозито принимает все происходящее? |
| Is your wife taking any medication? | Ваша жена принимает какие-нибудь препараты? |