Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
Referring to a comment by Ms. Schöpp-Schilling, he said that the Government was taking action to update the minimum wage. Ссылаясь на замечание г-жи Шёпп-Шиллинг, он говорит, что правительство принимает меры по пересмотру уровня минимальной заработной платы.
Our country is following those negotiations with great interest and is taking an active part in the work of the Ad Hoc Group. Наша страна с большим интересом следит за этими переговорами и принимает активное участие в работе Специальной группы.
About 40 young scientists are taking part in the preparation of the fourth Global Environment Outlook report. В подготовке четвертого доклада "Глобальная экологическая перспектива" принимает участие около 40 молодых ученых.
He would like to know what measures the Government was taking to ensure that the Ombudsman was familiar with the Convention. Оратор хотел бы знать, какие меры принимает правительство для ознакомления Уполномоченного с положениями Конвенции.
Mongolia consistently advocates disarmament and, on its part, is taking concrete steps to promote the goal of non-proliferation of nuclear weapons. Монголия последовательно выступает за разоружение и со своей стороны принимает конкретные меры по содействию достижению цели нераспространения ядерного оружия.
It was taking part in collective efforts aimed at devising measures to reverse the nuclear threat. Она принимает участие в коллективных усилиях, направленных на выработку мер ослабления ядерной угрозы.
While in the past reports were not widely circulated, the Government is taking steps to correct this. Поскольку прошлые доклады широко не распространялись, правительство принимает меры для исправления такого положения.
Under these circumstances, our Government is taking energetic measures to counteract the disease. В этих условиях правительство принимает энергичные меры по профилактике этой инфекции.
The Government is taking steps to remedy this situation, including through the elaboration of a language act. Правительство принимает меры для исправления сложившегося положения, в частности, посредством разработки закона "О языке".
The Government appeared to be aware of the problem, without taking action. Правительство, как представляется, осведомлено об этой проблеме, но не принимает никаких мер.
The Government is taking action to address malnutrition. Правительство принимает меры по решению проблемы недоедания.
UNHCR agreed with audit recommendations issued in relation to the audit performed by the Office in Kosovo and is taking corrective action. УВКБ согласилось с рекомендациями ревизоров по результатам проведенной Управлением ревизии в Косово и принимает меры по исправлению положения.
His Government was taking steps within its resources to build new facilities and looked forward to international assistance in that regard. Правительство Шри-Ланки в рамках наличных ресурсов принимает меры по строительству новых объектов и надеется на международную помощь в этой области.
However, as described in the initial report, the Government is taking practical measures which are expected to lead to its ratification. Однако, как подробно описывалось в первоначальном докладе, правительство принимает практические меры, которые должны привести к ратификации этой Конвенции.
She asked what specific measures the Government was taking to ensure that women and men were presented in an egalitarian fashion. Оратор задает вопрос, какие конкретные меры принимает правительство для обеспечения того, чтобы роль женщин и мужчин отображалась на равноправной основе.
We note with concern that the Sudan is taking no measures to protect international forces. Мы с тревогой отмечаем, что Судан не принимает никаких мер для защиты международных сил.
His Government was taking measures to broaden the use of science and technology in order to achieve sustainable development. Правительство Беларуси принимает меры, направленные на расширение использования науки и техники в целях достижения устойчивого развития.
As indicated above, the Commission is taking all possible measures to mitigate the risks to its staff and premises. Как отмечалось выше, Комиссия принимает все возможные меры, с тем чтобы ослабить опасность для своего персонала и помещений.
Ms. Guigma said that the Government was taking action to improve women's involvement in decision-making. Г-жа Гигма говорит, что правительство принимает меры по расширению участия женщин в принятии директивных решений.
Malaysia was seriously concerned by the ever-present danger of nuclear terrorism and was taking the necessary measures to comply with Security Council resolution 1540. Малайзия глубоко обеспокоена постоянной угрозой ядерного терроризма и принимает необходимые меры для обеспечения соблюдения резолюции 1540 Совета Безопасности.
In this regard, UNODC is taking concerted steps to both deepen and broaden assistance provided to countries in Africa. В связи с этим ЮНОДК принимает согласованные меры, направленные на углубление и расширение предоставляемой странам Африки помощи.
The Administrator is taking actions to address the serious funding crisis of the organization. Администратор принимает меры по рассмотрению серьезного финансового кризиса организации.
In fact, Slovakia was taking positive measures to eliminate the indirect factors that might make people reluctant to acknowledge their origin or nationality. На деле Словакия принимает позитивные меры для устранения косвенных факторов, которые могут способствовать нежеланию людей признавать свое происхождение или национальность.
In response, the Working Party noted that the EC is taking appropriate measures to rectify the situation. В ответ на это Рабочая группа отметила, что в настоящее время ЕК принимает надлежащие меры для исправления создавшейся ситуации.
Mr. Abderrhamane said that his Government was taking all necessary measures to ensure the return of Mauritanian refugees from Senegal and Mali. Г-н Абдеррахман говорит, что правительство его страны принимает все необходимые меры для обеспечения возвращения мавританских беженцев из Сенегала и Мали.