Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
It is taking steps to boost gender expertise by encouraging directors to exchange good practices and by training policy officers. Оно принимает меры к наращиванию специальных знаний по гендерным вопросам за счет побуждения директоров к обмену передовым опытом и профессиональной подготовки служащих по вопросам политики в этой сфере.
More specifically, a number of ministries are taking steps to increase the number of women in management positions. Можно конкретно отметить, что ряд министерств принимает меры по увеличению числа женщин на управленческих должностях.
The Government was taking suitable measures to that end, in particular the provision of training. С этой целью правительство принимает соответствующие меры, в частности обеспечивает подготовку.
Accordingly, the State party argues it is taking gradual steps, in fact, to eliminate age discrimination. Соответственно, государство-участник заявляет, что оно принимает поэтапные практические меры для ликвидации дискриминации по признаку возраста.
The Special Rapporteur understands that the Government is taking measures to implement the Court's judgement. Специальный докладчик исходит из того, что правительство принимает меры по выполнению постановления суда.
As far as instruction, education, culture and information are concerned, the Republic of Austria is also taking measures to combat prejudice. В отношении преподавания, образования, культуры и информации Австрийской Республики также принимает меры по борьбе с предвзятым отношением.
The Federal Ministry of Justice is also taking various measures to sensitize judges and public prosecutors active in this field. Федеральное министерство юстиции также принимает различные меры для информирования судей и публичных обвинителей, занимающихся этими вопросами.
The Government was taking measures to combat tobacco use, and smoking would soon be prohibited in public buildings and social centres. Правительство принимает меры для борьбы с потреблением табака, и в ближайшее время курение будет запрещено в общественных зданиях и социальных центрах.
The Organization's importance lies in taking action that reflects the aspirations of the peoples it represents. Важность Организации состоит в том, что она принимает решения и меры, отражающие чаяния народов, которые она представляет.
I wish to stress that the Government is taking measures to prevent children from being recruited into the insurgent groups. Я хотел бы подчеркнуть, что правительство принимает меры по недопущению вербовки детей в повстанческие группы.
Since 2011 the university has been taking part in the international exhibition «Modern Education Institutions». С 2011 года университет принимает участие в международной выставке «Современные учреждения образования».
Since 2016 he has been taking part in the social and political talk show 60 Minutes on the channel Russia-1. С 2016 года принимает участие в общественно-политическом ток-шоу «60 минут» на канале «Россия-1».
Instead, the use of force is taking new forms. Вместо этого применение силы принимает новые формы.
Here Bardanes, taking the name of Philippicus, successfully incited the inhabitants to revolt with the help of the Khazars. Здесь Вардан принимает имя Филиппика и успешно подстрекает жителей к восстанию с помощью хазар.
Within the frameworks of the law enforcement bodies' reform he is taking an active part in the creation of a new police force. В рамках реформирования органов внутренних дел принимает активное участие в создании новой полиции.
He said that he is the first man who is taking his paintings back to the mountain. Он сказал, что он является первым человеком, который принимает его картин обратно на гору.
He's already taking credit for other people's work. Он уже принимает похвалу за чужую работу.
Child poverty exists in New Zealand, and the Government is taking steps to address this issue. В Новой Зеландии существует такое явление, как детская нищета, и правительство принимает необходимые меры для решения этой проблемы.
UN-Habitat management is aware of this financial situation and is taking steps to contain expenditure in line with income. Руководство ООН-Хабитат осознает это и принимает меры для сдерживания роста объема расходов с учетом фактического объема поступлений.
I am the one taking the brunt for your harebrained scheme. Я та, кто принимает основной удар из-за твоего безрассудного плана.
Whatever he's taking, it's stronger than Vicodin. То, что он принимает, сильнее викодина.
She's in the bathroom taking a bath. Она в ванной, принимает ванну.
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed. Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится.
He's bad about taking his meds. Кумадин. Он плохо принимает эти лекарства.
Did Penelope Kirkell mention anything about taking digoxin? Пенелопа Киркелль упоминала о том, что она принимает дигоксин?