Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
The Government is responsible for taking measures to ensure the implementation of international treaties that have entered into force. Правительство Республики Казахстан принимает меры по обеспечению выполнения вступивших в силу международных договоров
What steps is the State party taking to ensure that adequate resources are allocated for this purpose? Какие меры принимает государство-участник для обеспечения выделения надлежащих ресурсов на эти цели?
UNFPA, however, acknowledged that it had a responsibility to monitor education grant advances to ensure that UNDP is taking steps to recover grants on a timely basis. Вместе с тем ЮНФПА признал, что в его обязанности входит отслеживание авансов, выплачиваемых в счет субсидий на образование, с целью удостовериться в том, что ПРООН принимает меры для своевременного взыскания этих сумм.
The Office is also taking steps to further improve the productivity and to ensure that the staff vacancy rates are kept at an acceptable level. Управление также принимает меры к дальнейшему повышению производительности труда и обеспечению того, чтобы доли вакансий находились на приемлемом уровне.
In addition to promoting diverse representation in political and public life, the British Government is taking steps to encourage diverse political representation overseas. В дополнение к поощрению многообразия представительства в политической и общественной жизни, британское правительство принимает меры для обеспечения соблюдения принципа многообразия политического представительства в заморских территориях.
To achieve this, the British Government is taking steps to help society: Британское правительство для достижения этого принимает меры, чтобы помочь обществу:
In fact this kind of activity, while it may now be taking a new form, is in no way a novelty. В сущности, такого рода деятельность, хотя она, быть может, и принимает новую форму, никоим образом не представляет собой новацию.
In addition, it has been taking the following steps to address this systemic problem: Кроме того, Управление принимает следующие меры для решения этой системной проблемы:
The Government has been taking measures to address this problem principally through active involvement of the communities and awareness creating campaigns and education. Правительство принимает меры по решению этой проблемы, что выражается прежде всего в активном привлечении общин и проведении пропагандистских кампаний и просветительской деятельности.
Mr. PETER asked what measures the Government was taking to ensure that Roma children attained the same level of education as other children. Г-н ПЕТЕР спрашивает, какие меры принимает правительство, чтобы дети рома получали образование такого же уровня, как и другие дети.
What steps were the State party taking or planning to take to discourage illegal migration and trafficking in persons? Какие меры государство-участник принимает или планирует принять для недопущения незаконной миграции и торговли людьми?
She noted that Bosnia and Herzegovina was taking steps to overcome the problems caused by the global financial crisis through negotiations with the International Monetary Fund. Она отмечает, что Босния и Герцеговина принимает шаги для решения проблем, порождаемых глобальным финансовым кризисом, путем переговоров с Международным валютным фондом.
UNCDF is taking steps to ensure that assessments of development results include an assessment of the contribution of UNCDF in the countries in which it provides support. ФКРООН принимает меры для обеспечения того, чтобы оценки результатов развития включали оценку вклада ФКРООН в странах, в которых он оказывает поддержку.
The Government is taking measures aimed at addressing those challenges, including the development of a national security policy and draft security sector legislation. Правительство принимает меры по решению этих проблем, в том числе по разработке стратегии национальной безопасности и проекта законодательства о секторе безопасности.
What measures was the Government taking to ensure compliance with the law throughout the country? Какие меры принимает правительство для того, чтобы обеспечить соблюдение законодательства на всей территории страны?
The Government of Tanzania realised the danger facing natural resources by taking appropriate measures ranging from policy, legal framework and institutional arrangements conforming to socio-political and economic system. Правительство Танзании признает существование угрозы для природных ресурсов и принимает надлежащие меры, включая меры политики, правовые основы и институциональные механизмы, соответствующие социально-политической и экономической системе.
The issue of violence against women remained a priority for the Mexican Government, which was taking multifaceted measures to combat it. Вопрос о насилии, которому подвергаются женщины, по-прежнему является одним из наиболее важных для правительства Мексики, которое принимает широкий спектр мер для борьбы с таким насилием.
It asked what steps the Government was taking to implement the judgments of the Inter-American Court of Human Rights with regard to the Yakye Axa and Sawhoyamaxa communities. Оно хотело бы знать, какие меры принимает правительство для выполнения постановлений Межамериканского суда по правам человека в отношении общин якие акса и савоямакса.
Somalia is committed to conducting impartial investigations into the killings and threats of violence against journalists and civil society actors and taking all necessary measures to ensure their personal security. Сомали привержена проведению беспристрастного расследования убийств и угроз применения насилия в отношении журналистов и представителей гражданского общества и принимает все необходимые меры для обеспечения их личной безопасности.
The Committee was also informed, during its hearings, that the Mission was taking relevant corrective actions to address all of the Board's recommendations. В ходе слушаний Комитету сообщили также о том, что Миссия принимает необходимые меры для выполнения всех рекомендаций Комиссии.
The Commission had noted with appreciation that the Secretariat was taking steps to engage in dialogue on both legislative and technical assistance activities with a range of organizations. Комиссия с удовлетворением отметила, что Секретариат принимает меры для участия в диалоге по вопросам как законодательной деятельности, так и технической помощи с рядом таких организаций.
UNICEF is taking vigorous measures in response to the triennial comprehensive policy review, which calls for a more coherent and effective United Nations system. ЮНИСЕФ принимает энергичные меры в связи с трехгодичным всеобъемлющим обзором политики, по итогам которого было предложено повысить согласованность и эффективность системы Организации Объединенных Наций.
Hence, the Government has been taking steps at different levels to enable women to attain economic freedom and enhance their number in the education sector. Поэтому правительство принимает меры на разных уровнях в целях достижения женщинами экономической свободы и увеличения их числа в секторе образования.
UNFPA management is taking corrective action to ensure that country offices provide the UNFPA Division for Oversight Services with full access to all requested documentation. Руководство ЮНФПА принимает исправительные меры для обеспечения того, чтобы страновые отделения предоставили Отделу служб надзора ЮНФПА полный доступ ко всем запрашиваемым документам.
It is also taking action to ensure that projects that are to be audited, as required by the terms of reference, have been included in the audit plans. Он также принимает меры для обеспечения включения в планы ревизий проектов, подлежащих аудиторской проверке, как это требуется согласно сфере охвата.