Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
UNHCR has worked towards improving its internal financial reporting, taking due account of the points raised by the Board. УВКБ принимает меры по улучшению системы внутренней финансовой отчетности с должным учетом затронутых Комиссией вопросов.
UNDP is actively taking part in this inter-agency effort. ПРООН принимает активное участие в этих межучрежденческих усилиях.
He even has a problem with our mother taking Social Security and Medicare. У него проблемы даже с нашей матерью, которая принимает социальную помощь медицинскую страховку.
In addition to taking pills for cholesterol, he also takes pills for his libido. Кроме таблеток от холестерина он также принимает таблетки для потенции.
Please also indicate whether the State party is taking any steps to review its reportedly lenient prosecution policy in domestic violence cases. Просьба указать также, принимает ли государство-участник какие-либо меры по пересмотру своей предположительно снисходительной политики в области возбуждения судебных преследований по делам, связанным с насилием в семье.
I think Peter's in there taking a bath. Кажется, Питер сейчас принимает ванну.
No one's home and he's taking it personal. Никого нет дома, и он это принимает как личное.
Anyhow, he seems to be taking it in stride. Во всяком случае, он, кажется, принимает их с ходу.
The court is taking sides in a legally proper splitting of firm assets. Суд принимает сторону законного разделения активов фирмы.
But he's taking the hit now. И теперь принимает удар на себя.
Relevant if she's taking them. Причём, если она их принимает.
I see him taking those pills. Я видел, он принимает таблетки.
We should be celebrating each and every child taking part. Мы должны праздновать, что любой и каждый ребенок принимает участие.
In her room taking a dramatic pause. В своей комнате, принимает театральные позы.
Isabella, you knew he wasn't taking his medicine. Изабелла, вы знали что ваш муж не принимает лекарства.
Whoever is taking it is not only insane... they are now off their meds. Тот, кто их принимает, сейчас не просто помешан... Сейчас он без своего лекарства.
(CHUCKLES) I think someone's taking freshman psychology a little too seriously. Я думаю, что кто-то принимает новичка в психологии слишком серьезно.
Nothing too serious but it's taking on such proportions... Ничего особенного, но это принимает такие размеры...
He's taking testosterone, just like his son. Он принимает тестостерон, как и его сын.
I think he's been taking what happened with Shay harder than he lets on. Думаю, он принимает то, что случилось с Шей тяжелее, чем показывает.
Tom was asking about the drugs he was taking, and he lost it. Том спросил насчет лекарств, которые он принимает и тот вышел из себя.
Clearly she's taking the decision seriously. Очевидно, что она принимает серьезное решение.
She's a bit tied up at the moment, taking someone's order. Она слегка занята сейчас, принимает чей-то заказ.
Management was taking the necessary action to remedy the issues. Руководство принимает необходимые меры к исправлению существующего положения.
UNICEF is also taking steps to increase its efforts at the country level in this regard. Кроме того, ЮНИСЕФ принимает меры к тому, чтобы наращивать свои усилия на страновом уровне по этому направлению.