| The Government is also taking steps to establish the rule of law, good governance and clean government. | Кроме того, правительство принимает меры для обеспечения верховенства права, благого управления и добросовестного выполнения своих функций. |
| For the sake of transparency, the Government is taking steps to practice internationally recognized extractive industry initiatives. | В целях обеспечения транспарентности правительство принимает меры для практической реализации международно признанных инициатив по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности. |
| For example, the Commonwealth of Independent States was taking steps to facilitate free movement of goods and people and promote Eurasian integration. | Например, Содружество Независимых Государств принимает меры для содействия свободному перемещению товаров и людей и укрепления евразийской интеграции. |
| Chile is taking measures in cooperation with the United Nations to compare progress towards achieving the Goals for indigenous and non-indigenous peoples. | Чили в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций принимает меры для сравнения прогресса в достижении целей, в том что касается коренных и некоренных народов. |
| His Government was taking action on those matters. | Правительство Индонезии принимает меры в этом направлении. |
| UNOPS is taking remedial actions to address these. | ЮНОПС принимает меры по устранению этих недостатков. |
| The State is taking measures to ensure the continuity of education and compensate students. | Государство принимает меры по обеспечению непрерывности процесса обучения и выплате компенсаций студентам. |
| He asked what action the State party was taking to reduce those rates. | Он спрашивает, какие меры государство-участник принимает для сокращения этих показателей. |
| He noted that a coordinating group attached to the Central Committee of the Communist Party was taking action against racism. | Он отмечает, что координационная группа при Центральном комитете Коммунистической партии принимает меры против расизма. |
| As to employment, the Government was taking steps to increase the number of Roma employed on public work schemes. | В сфере занятости правительство принимает меры для увеличения доли рома в числе лиц, занятых на общественных работах. |
| He wished to know what measures the State party was taking to ensure that schools located near Roma communities remained multi-ethnic. | Оратор хотел бы знать, какие меры принимает государство-участник для создания многоэтнических школ в местах проживания общин рома. |
| The Committee intended to ask the State party what action it was taking to fully implement its Constitution. | Комитет намерен задать государству-участнику вопрос о том, какие меры оно принимает для выполнения в полном объеме своей Конституции. |
| The Government had been taking action to protect and promote the Roma population since 2007. | Правительство принимает меры по защите и содействию развитию населения из числа рома с 2007 года. |
| The Ethics Office is taking steps to build confidence among staff that the policy is workable and is capable of providing protection. | Бюро по вопросам этики принимает меры для укрепления уверенности сотрудников в том, что эта политика действует и способна предоставить защиту. |
| The Ministry was taking every measure possible against abusive employers. | Министерство принимает все возможные меры против работодателей, нарушающих соответствующие нормы. |
| Accordingly, Brazil was taking part in the Conference as a High Contracting Party to the Convention and all its Protocols. | Соответственно, Бразилия принимает участие в Конференции как Высокая Договаривающаяся Сторона Конвенции и всех ее протоколов. |
| That is why the government of Mongolia is taking measures to provide cities with housing apartments and building modern residential apartment buildings. | Поэтому правительство Монголии принимает меры по обеспечению городов квартирами и строительству современных многоквартирных домов. |
| The Ministry of Health of Mongolia is taking following measures to achieve above objectives. | Министерство здравоохранения Монголии принимает следующие меры для достижения вышеуказанных целей. |
| Kazakhstan is consistently taking legislative measures on issues relating to refugees. | Наряду с этим, Казахстан последовательно принимает законодательные меры по вопросам беженцев. |
| It was taking the constitutional steps necessary to ratify those treaties to which it was not yet a party. | Конго принимает конституционные меры, необходимые для ратификации договоров, участником которых государство на данный момент не является. |
| His Government was already taking decisive action against terrorists in those areas. | Его правительство уже принимает решительные меры борьбы с террористами в этих районах. |
| The Government was taking measures in the area of disarmament, demobilization and reintegration, including in training and integrating former combatants. | Правительство принимает меры в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, включая учебную подготовку и интеграцию бывших комбатантов. |
| The Government is taking action to prevent violence against children and labour exploitation of children. | Правительство принимает меры, нацеленные на предотвращение насилия в отношении детей и эксплуатации их труда. |
| His country was philosophically opposed to the death penalty and was taking steps to ensure its removal from national legislation. | Страна оратора концептуально выступает против смертной казни и принимает шаги с целью ее изъятия из национального законодательства. |
| First, it signals that the Kosovo Prosecutorial Council is taking steps towards fulfilling its policy-making role. | Во-первых, это свидетельствует о том, что Прокурорский совет Косово принимает меры для осуществления своих директивных функций. |