Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимает

Примеры в контексте "Taking - Принимает"

Примеры: Taking - Принимает
Norway is also taking other measures to strengthen cultural expertise in the child welfare service. Норвегия принимает и другие меры по повышению осведомленности работников детской попечительской службы о различных культурах.
He assured the Board that UNDP was taking every step to address the remaining five outstanding audit recommendations. Он заверил Совет, что ПРООН принимает все меры в отношении оставшихся пяти рекомендаций аудиторской проверки.
The Government is taking steps in the area of special needs education, such as providing school meals to nomadic children. Нигер принимает меры в области образования детей с особыми потребностями, а также детей кочевников, для которых открыты школьные столовые.
The Republic was taking steps to remedy that situation. Республика принимает меры по исправлению этой ситуации.
The State party was taking all the appropriate measures to curtail the phenomenon of trafficking in persons. Государство-участник принимает все соответствующие меры для сокращения торговли людьми как явления.
The Korean Government was taking action, including through financial assistance for end-of-life care. Правительство Кореи принимает соответствующие меры, в том числе путем оказания финансовой помощи престарелым людям в конце жизни.
The transformative agenda is taking shape in the form of a concrete programme with short, medium and long-term actions by statistical services. Программа преобразования официальной статистики принимает форму конкретной программы, предусматривающей краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные действия со стороны статистических служб.
The Committee would like to know what steps the State party was taking to rectify that situation. Комитет хотел бы узнать, какие меры принимает государство-участник для исправления этой ситуации.
In particular, UNOPS is taking steps to reduce the risk associated with changes in the composition of its project portfolio. В частности, ЮНОПС принимает меры по уменьшению рисков, связанных с изменением структуры портфеля реализуемых им проектов.
Mr. Sarki (Nigeria) said that his Government was taking measures to incorporate the Convention into domestic law. Г-н Сарки (Нигерия) говорит, что его правительство принимает меры по включению Конвенции в национальный закон.
Saudi Arabia added that it is taking all the non-discriminatory measures necessary to protect the rights of more than 9 million foreign workers. Саудовская Аравия добавила, что она принимает все меры по борьбе с дискриминацией, необходимые для защиты прав более 9 млн. иностранных трудящихся.
The State is currently taking a wide range of measures to address differences in life expectancy between indigenous and non-indigenous Australians. В настоящее время государство принимает широкий круг мер для решения проблем, связанных с различиями в продолжительности жизни австралийцев-аборигенов и представителей некоренного населения.
We believe he stopped taking them a while ago. Мы думаем что он давно их не принимает.
Frank looked in on her to make sure she was taking her tablets. Фрэнк заглядывай к ней, чтобы убедиться, что она принимает свои таблетки.
I'm the last person to be taking sides if that's what you're coyly suggesting. Я - последний человек, который принимает стороны если это именно то, что ты так застенчиво предлагаешь.
We're lost or he's taking us for a ride. Мы потеряли или он принимает нас для езды.
With all due respect, Mr. Tate someone's taking it pretty personal. Со всем уважением, мистер Тейт, кое-кто принимает это весьма лично.
But Gabe's been taking them since he was a kid. Но Гейб принимает их с тех времен, когда он был ребенком.
No, Bob doesn't like taking medicines as a rule. Нет, Боб не принимает лекарств.
And now she's taking Damon's side on everything. А теперь она во всем принимает сторону Деймона.
He's taking this pretty well. Он принимает это слишком близко к сердцу.
Not only the whole town, the whole world is taking part in our decision. Не только весь город, весь мир принимает участие в нашем решении.
According to the hospital, Amanda Madsen's in stable condition and taking visitors. В больнице сказали, Аманда Мэдсен стабильна и принимает посетителей.
The whole process seemed to be taking a very long time, and he wondered what measures the Government was taking to expedite it. Представляется, что весь этот процесс является весьма длительным, и он спрашивает, какие меры принимает правительство, с тем чтобы ускорить его.
Police are responding, taking this very seriously. Вы видите, как реагирует полиция, дело принимает серьезные обороты.