Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Still - Продолжает"

Примеры: Still - Продолжает
She's 150 meters from the lander, still outbound. Она в 150-ти метрах от посадочного модуля, и продолжает удаляться.
She's now at 200 meters, still outbound. Она сейчас в 200 метрах, и продолжает удаляться.
Kurt's back at McKinley, but he's still dating Blaine. Курт вернулся в МакКинли, но он все еще продолжает встречаться с Блейном.
India is still ramming the mountains upwards. Индия до сих пор продолжает поднимать горы.
While China's economy is growing very rapidly, Japan is still struggling. В то время как экономика Китая растет очень быстро, Япония все еще продолжает борьбу.
Bandura's 86 and he still works at Stanford. Бандуре сейчас 86 и он продолжает работать в Стэнфорде.
When you lose your arm, that nervous system still works. Когда вы теряете руку, нервная система продолжает работать.
Despite being on the opposite side of the law, they still maintain a close relationship. Но отделившись от философии, она продолжает сохранять тесную связь с ней.
He is the musical director of Los Angeles Philharmonic, and is still the overall leader of Venezuela's junior orchestras. Он является музыкальным руководителем Лос-Анджелесского филармонического оркестра и продолжает быть общим руководителем юношеских оркестров Венесуэлы.
A graceful close was attempted on the socket, but the other side () is still sending data. Произведена попытка мягкого закрытия сокета, однако другая сторона () продолжает отправку данных.
After ten years, job still sucks. И через десять лет работа продолжает засасывать.
The police are still searching the sewers and underground. Полиция продолжает обыскивать канализацию и метро.
Shields are down to half and still dropping. Прочность щитов упала до половины и продолжает падать.
Anyway, that brings us to the final scores, while it's still flowing. В любом случае, это приводит нас к финальному счёту, пока оно продолжает вытекать.
And a minority of people still think that we have sold the past with the English choral tradition. И меньшинство людей продолжает думать, что мы предали своё прошлое с английской хоровой традицией.
And still does, I imagine. И продолжает быть, я полагаю.
I understand she even still works miracles in Wales. Я убедился, что она продолжает творить чудеса даже в Уэлсе
It's not just prevailing at war, though war still persists. Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
The lighthouse was automated in 1960 and is still operational. Маяк был построен в 1905 году и продолжает функционировать до сих пор.
She still serves the same route today. Он и сейчас продолжает обслуживать этот маршрут.
You can still leave a message in the system. Ты можешь еще посылать мне сообщения, система продолжает работать.
However, the group themselves are still mentioned by name. Однако населённый пункт и в дальнейшем продолжает упоминаться под прежним названием.
There is still a compelling need for an arrangement of this kind in Bosnia and Herzegovina, and the scheme continues in operation. В Боснии и Герцеговине по-прежнему сохраняется настоятельная необходимость в подобном механизме, и эта схема продолжает работать.
Maybe keeps running 'cause he's still being chased. Возможно продолжает убегать, так как его все ещё преследуют.
Grazing shot, Jofre's still walking, stalking forward. Сильный удар, Джофри все еще стоит на ногах и продолжает идти.