| She's 150 meters from the lander, still outbound. | Она в 150-ти метрах от посадочного модуля, и продолжает удаляться. |
| She's now at 200 meters, still outbound. | Она сейчас в 200 метрах, и продолжает удаляться. |
| Kurt's back at McKinley, but he's still dating Blaine. | Курт вернулся в МакКинли, но он все еще продолжает встречаться с Блейном. |
| India is still ramming the mountains upwards. | Индия до сих пор продолжает поднимать горы. |
| While China's economy is growing very rapidly, Japan is still struggling. | В то время как экономика Китая растет очень быстро, Япония все еще продолжает борьбу. |
| Bandura's 86 and he still works at Stanford. | Бандуре сейчас 86 и он продолжает работать в Стэнфорде. |
| When you lose your arm, that nervous system still works. | Когда вы теряете руку, нервная система продолжает работать. |
| Despite being on the opposite side of the law, they still maintain a close relationship. | Но отделившись от философии, она продолжает сохранять тесную связь с ней. |
| He is the musical director of Los Angeles Philharmonic, and is still the overall leader of Venezuela's junior orchestras. | Он является музыкальным руководителем Лос-Анджелесского филармонического оркестра и продолжает быть общим руководителем юношеских оркестров Венесуэлы. |
| A graceful close was attempted on the socket, but the other side () is still sending data. | Произведена попытка мягкого закрытия сокета, однако другая сторона () продолжает отправку данных. |
| After ten years, job still sucks. | И через десять лет работа продолжает засасывать. |
| The police are still searching the sewers and underground. | Полиция продолжает обыскивать канализацию и метро. |
| Shields are down to half and still dropping. | Прочность щитов упала до половины и продолжает падать. |
| Anyway, that brings us to the final scores, while it's still flowing. | В любом случае, это приводит нас к финальному счёту, пока оно продолжает вытекать. |
| And a minority of people still think that we have sold the past with the English choral tradition. | И меньшинство людей продолжает думать, что мы предали своё прошлое с английской хоровой традицией. |
| And still does, I imagine. | И продолжает быть, я полагаю. |
| I understand she even still works miracles in Wales. | Я убедился, что она продолжает творить чудеса даже в Уэлсе |
| It's not just prevailing at war, though war still persists. | Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать. |
| The lighthouse was automated in 1960 and is still operational. | Маяк был построен в 1905 году и продолжает функционировать до сих пор. |
| She still serves the same route today. | Он и сейчас продолжает обслуживать этот маршрут. |
| You can still leave a message in the system. | Ты можешь еще посылать мне сообщения, система продолжает работать. |
| However, the group themselves are still mentioned by name. | Однако населённый пункт и в дальнейшем продолжает упоминаться под прежним названием. |
| There is still a compelling need for an arrangement of this kind in Bosnia and Herzegovina, and the scheme continues in operation. | В Боснии и Герцеговине по-прежнему сохраняется настоятельная необходимость в подобном механизме, и эта схема продолжает работать. |
| Maybe keeps running 'cause he's still being chased. | Возможно продолжает убегать, так как его все ещё преследуют. |
| Grazing shot, Jofre's still walking, stalking forward. | Сильный удар, Джофри все еще стоит на ногах и продолжает идти. |