Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Still - Продолжает"

Примеры: Still - Продолжает
For that purpose, a Commission has been set up at the Presidency of the Council of Ministers in the early eighties, and is still working today. Для этой цели в Канцелярии совета министров в начале 1980-х годов была создана комиссия, которая продолжает работать и по сей день.
There were positive signals for an improvement of overall conditions in the second half of 2003, yet political and economic uncertainties still clouded the horizon. Хотя во второй половине 2003 года наблюдаются позитивные признаки улучшения общей конъюнктуры условий, политическая и экономическая неопределенность продолжает омрачать перспективы.
Federal has established a strong network of overseas distributors with more than a hundred national/regional representatives throughout 70+ countries and is still expanding. Federal создал сеть дистрибьюторов по всему миру с более чем ста региональными/национальными представителями более чем в 70-ти странах и продолжает развитие и расширение этой сети.
As of 2015, she was still working for Penthouse, with the professional title "West Coast Creative Director". На 2015 год бывшая актриса продолжает работать на Penthouse в должности «West Coast Creative Director».
I have answered the demand with a cannon shot, and our flag still waves proudly from the walls. На предложение я ответил выстрелом из орудия, и наш флаг продолжает гордо развеваться над стенами.
Ten years have passed, but the "October 27 factor" still plays an important role in Armenia's domestic political life. Прошло целых 10 лет, однако «фактор 27 октября» продолжает играть важную роль во внутриполитической жизни страны.
ASEA still exists, but only as a holding company owning 50% of the ABB Group. ASEA продолжает существовать, но теперь уже как холдинговая компания, владеющая 50 % акций ABB.
The purpose of this offensive was to show to the world that Indonesia still existed and that it was not ready to surrender. Это наступление, по замыслу султана, должно было показать всему миру, что Индонезия продолжает сопротивление и не собирается сдаваться.
Why does Richard still get to come to your parents' Thanksgiving? А почему Ричард продолжает ездить к твоим родителям на День Благодарения?
Nevertheless, he continued to work, founding a magazine the next year, Teatoro (named after the Esperanto word for theatre), which still exists. Тем не менее, он продолжил работать и в следующем году основал журнал «Teatoro» («театр» на эсперанто), который по состоянию на 2010 год продолжает существовать.
While the health status of Maori continues to improve, it is still unsatisfactory compared to most of the rest of the population. Хотя состояние здоровья маори продолжает улучшаться, оно по-прежнему остается неудовлетворительным по сравнению с большей частью остального населения.
Three years later, Africa is still awash in small arms and light weapons, which continue to fuel and sustain innumerable conflicts. По прошествии трех лет Африка по-прежнему переполнена стрелковым оружием и легкими вооружениями, которое продолжает разжигать и поддерживать бесчисленные конфликты.
The United States Government still persists in enforcing this so-called D'Amato Act despite continued international rejection of such measures, as illustrated by the positions taken by many international and regional organizations. Правительство Соединенных Штатов Америки до сих пор упорно продолжает применять этот так называемый «закон Д'Амато», несмотря на продолжающееся неприятие таких мер международным сообществом, о чем свидетельствует позиция, занятая многими международными и региональными организациями.
In spite of him still serving in military, Jooyoung kept releasing songs he had recorded before leaving for army. Несмотря на то, что он все ещё служит, Чжуён продолжает выпускать песни, которые он записал перед уходом в армию.
Glass LPS has continued in the tradition of processing crystal and still produces crystal lamps and crystal pendants in Medzilaborce. Glass LPS продолжает в традиции обработки хрусталя в Медзилаборцах и до сих пор производит хрустальные светильники и хрустальные подвески.
The Hand has survived into the early 21st century, still seeking power in various forms, and using their lethal skills and brutal methods. Орден продолжает существование и в 21-м веке, ища власти в её различных формах, продолжая использовать свои смертельные навыки и жесткие методы.
Modell still held an office at the Ravens' headquarters in Owings Mills, Maryland, and remained with the team as a consultant. Моделл оставил за собой офис в штаб-квартире «Рэйвенс» в Оуингз Миллз, Мэриленд и продолжает работать с командой в качестве консультанта.
So I think one of our responsibilities here is to act like a band is still continuing. ТОУЛ: Что ж, одна из наших обязанностей здесь это действовать, как группа, которая продолжает существовать.
As such, he has created and still maintains the DotClear project, a standards-compliant accessible weblog tool. В этом качестве, он создал и продолжает поддерживать проект DotClear, инструмент для доступа к блогам, работающий в соответствии со стандартами.
He officially retired in 2001, yet he is still researching at the Hamburg-Bergedorf Observatory. С 2001 года ушёл на пенсию, но продолжает работать в обсерватории Гамбурга.
I really tried, but my shoulder still hurts Я очень старался, но плечо продолжает болеть
Why does Kim In Hee still call? Почему же Ин Хи продолжает звонить?
Now, if your grandfather, who is pretty old, still believes in Santa claus, I think you should too. Так вот, если ваш дедушка, которому уже много лет, продолжает верить в Санту, то и вы тоже должны.
The troika is still demanding that Greece achieve a primary budget surplus (excluding interest payments) of 3.5% of GDP by 2018. «Тройка» продолжает требовать от Греции достижения первичного профицита бюджета (без учета процентных платежей) в размере 3,5% ВВП к 2018 году.
The unemployment rate, expected to peak this year at 15%, is now above 25% - and is still rising. Уровень безработицы, который, как ожидалось, достигнет максимума в этом году и составит 15%, в настоящее время превышает 25% - и продолжает расти.