Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Still - Продолжает"

Примеры: Still - Продолжает
76 and still dropping. 24 градуса и продолжает понижаться.
Well, he's still sticking to his story. Продолжает настаивать на своей версии.
She still looks at you. Она продолжает смотреть на вас.
Dr Kane is still unconscious. Д-р Кейн продолжает быть в бессознании...
He still keeps a diary. Он продолжает вести дневник.
(Sammy still whining) (Сэмми продолжает скулить)
But the acid is still consuming the bones. Но она продолжает разъедать кости.
RPA is still reinforcing its positions from Lubutu. ПАР продолжает укреплять свои позиции за счет подразделений, направляемых из Лубуту.
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться.
Sizeable investments are still being made into the technical extension of the complex. И в техническое перевооружение комбинат продолжает вкладывать значительные средства.
The State party still denies Mr. Sobhraj the right to have his review petition examined by the Supreme Court. Государство-участник продолжает отказывать г-ну Собхраджу в праве на рассмотрение его жалобы Верховным судом.
Monaco is still considering whether to join the International Labour Organization (ILO). Княжество Монако продолжает рассматривать вопрос о возможном вступлении в МОТ.
He is the musical director of Los Angeles Philharmonic, and is still the overall leader of Venezuela's junior orchestras. Он является музыкальным руководителем Лос-Анджелесского филармонического оркестра и продолжает быть общим руководителем юношеских оркестров Венесуэлы.
In his words, he is still commander of the 25th brigade stationed in the vicinity of Batumi. По его словам, он продолжает командовать личным составом 25-й бригады, дислоцированной близ Батуми.
But inflation still grows, as do real estate prices. Но инфляция всё равно продолжает расти, а вместе с ней растут и цены на недвижимость.
The number of States parties to the Convention continues to increase, but it still falls short of achieving universal membership. Это число продолжает увеличиваться, но до сих пор не обеспечивает универсального членства.
Although a female still occupies the post of President of the Senate, women are still given the softer' Cabinet portfolio ministries. Несмотря на то что пост председателя Сената продолжает занимать женщина, женщинам на Ямайке по-прежнему предоставляются лишь наименее значительные министерские посты в Кабинете министров.
Despite this, the school still shows great results, and students still take part in the great rating of the school "Stanković". Несмотря на это школа продолжает добиваться больших результатов, а ученики заслуженно продолжают сохранять рейтинг школы им. Станковича.
Worse still, it continues to increase. Еще хуже то, что эта пропасть продолжает увеличиваться.
The employment rate is still low and unemployment is high, especially among women; likewise, despite growth in permanent contracts, the percentage of temporary jobs is still high. Уровень занятости продолжает оставаться низким, а уровень безработицы - высоким, прежде всего среди женщин.
The Stratford and Warwick Waterway Trust is still actively pursuing the proposals. Однако Общество Стратфордских и Уорикских водных путей продолжает активно продвигать этот план.
As the market for datacenters in Ukraine is still forming, this approach meets the market trends in the best way. Поскольку рынок строительства ЦОД в Украине продолжает формироваться, такой системный подход наиболее полно отвечает рыночным тенденциям в IT секторе.
Today, it is still run by Duvelle. В настоящее время он продолжает заниматься фехтованием.
The Republic base is still transmitting the all-clear signal, but for some reason, our commando droids are not responding. База республики продолжает передавать, что всё в порядке, но по какой-то причине наши дроид-коммандос не отвечают.
It is still in operation, though there are major limitations on its infrastructure and resources. В настоящее время с некоторыми ограничениями, вызванными причинами структурного характера и наличием финансовых ресурсов, он продолжает функционировать.