76 and still dropping. |
24 градуса и продолжает понижаться. |
Well, he's still sticking to his story. |
Продолжает настаивать на своей версии. |
She still looks at you. |
Она продолжает смотреть на вас. |
Dr Kane is still unconscious. |
Д-р Кейн продолжает быть в бессознании... |
He still keeps a diary. |
Он продолжает вести дневник. |
(Sammy still whining) |
(Сэмми продолжает скулить) |
But the acid is still consuming the bones. |
Но она продолжает разъедать кости. |
RPA is still reinforcing its positions from Lubutu. |
ПАР продолжает укреплять свои позиции за счет подразделений, направляемых из Лубуту. |
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. |
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться. |
Sizeable investments are still being made into the technical extension of the complex. |
И в техническое перевооружение комбинат продолжает вкладывать значительные средства. |
The State party still denies Mr. Sobhraj the right to have his review petition examined by the Supreme Court. |
Государство-участник продолжает отказывать г-ну Собхраджу в праве на рассмотрение его жалобы Верховным судом. |
Monaco is still considering whether to join the International Labour Organization (ILO). |
Княжество Монако продолжает рассматривать вопрос о возможном вступлении в МОТ. |
He is the musical director of Los Angeles Philharmonic, and is still the overall leader of Venezuela's junior orchestras. |
Он является музыкальным руководителем Лос-Анджелесского филармонического оркестра и продолжает быть общим руководителем юношеских оркестров Венесуэлы. |
In his words, he is still commander of the 25th brigade stationed in the vicinity of Batumi. |
По его словам, он продолжает командовать личным составом 25-й бригады, дислоцированной близ Батуми. |
But inflation still grows, as do real estate prices. |
Но инфляция всё равно продолжает расти, а вместе с ней растут и цены на недвижимость. |
The number of States parties to the Convention continues to increase, but it still falls short of achieving universal membership. |
Это число продолжает увеличиваться, но до сих пор не обеспечивает универсального членства. |
Although a female still occupies the post of President of the Senate, women are still given the softer' Cabinet portfolio ministries. |
Несмотря на то что пост председателя Сената продолжает занимать женщина, женщинам на Ямайке по-прежнему предоставляются лишь наименее значительные министерские посты в Кабинете министров. |
Despite this, the school still shows great results, and students still take part in the great rating of the school "Stanković". |
Несмотря на это школа продолжает добиваться больших результатов, а ученики заслуженно продолжают сохранять рейтинг школы им. Станковича. |
Worse still, it continues to increase. |
Еще хуже то, что эта пропасть продолжает увеличиваться. |
The employment rate is still low and unemployment is high, especially among women; likewise, despite growth in permanent contracts, the percentage of temporary jobs is still high. |
Уровень занятости продолжает оставаться низким, а уровень безработицы - высоким, прежде всего среди женщин. |
The Stratford and Warwick Waterway Trust is still actively pursuing the proposals. |
Однако Общество Стратфордских и Уорикских водных путей продолжает активно продвигать этот план. |
As the market for datacenters in Ukraine is still forming, this approach meets the market trends in the best way. |
Поскольку рынок строительства ЦОД в Украине продолжает формироваться, такой системный подход наиболее полно отвечает рыночным тенденциям в IT секторе. |
Today, it is still run by Duvelle. |
В настоящее время он продолжает заниматься фехтованием. |
The Republic base is still transmitting the all-clear signal, but for some reason, our commando droids are not responding. |
База республики продолжает передавать, что всё в порядке, но по какой-то причине наши дроид-коммандос не отвечают. |
It is still in operation, though there are major limitations on its infrastructure and resources. |
В настоящее время с некоторыми ограничениями, вызванными причинами структурного характера и наличием финансовых ресурсов, он продолжает функционировать. |