Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Still - Продолжает"

Примеры: Still - Продолжает
His contributions still continue to attract droves of attention to his astonishingly memorable, entirely original designs. Вклад Пирса продолжает привлекать внимание к его удивительно запоминающимся и исключительно оригинальным дизайнерским разработкам.
Despite the mother's increasing size she still remained active. Несмотря на преклонный возраст, продолжает активную деятельность.
It claims to be the oldest astronomical journal in the world that is still being published. Утверждается, что это самый старый астрономический журнал, который продолжает выпускаться.
He still boxes for the New York City Police Department's Widows and Children's Fund. Продолжает заниматься боксом для благотворительного фонда «Widows and Children's» при Департаменте полиции Нью-Йорка.
The report indicates that "abortion still continues to be a widespread method for regulating the birth rate". В докладе отмечается, что «аборт все еще продолжает оставаться распространенным методом регулирования рождаемости».
Despite its significant achievements, it still had to contend with poverty and a high level of unemployment. Несмотря на свои значительные достижения, она все еще продолжает бороться с нищетой и высоким уровнем безработицы.
It is a fact that for many Christians He is still the "great unknown". Ведь есть немало христиан, для которых Он продолжает оставаться «великим незнакомцем».
One of the few institutions that still continues to support prison writing is the PEN American Center. Одно из немногих учреждений, которое до сих пор продолжает поддерживать тюремные записи, это ассоциация PEN American Center.
Nevertheless, substantial number of residents still remain to live on water. Однако значительное число людей в настоящее время продолжает жить на воде.
AC is still unable to answer, but continues to ponder the question even after space and time cease to exist. АС все еще не может ответить, но продолжает размышлять над этим вопросом даже после того, как пространство и время перестанут существовать.
After the last restoration following the earthquake it is still in use. После последнего восстановления, связанного с землетрясением он продолжает использоваться.
Greece still supports Serbia in the Kosovo question. Греция продолжает поддерживать Сербию в Косовском вопросе.
Despite progress, this component of the target still shows a strong digital divide. Несмотря на прогресс, этот компонент контрольного показателя продолжает демонстрировать большой цифровой разрыв.
Up 3,000 degrees in ten seconds and still rising. 3000 градусов за 10 секунд и продолжает расти.
His B.P. is still dropping, though. Тем не менее, его кровяное давление продолжает падать.
Story is the guy's still using it. Соль в том, что парень продолжает использовать его.
My sister still lives her life trying to please our father. Моя сестра продолжает проживать свою жизнь, пытаясь угодить нашему отцу.
A man who only has two blips at his disposal can still lie. Человек, у которого только два варианта в распоряжении, продолжает врать.
The eruptions are proof that the valley is still rifting apart. Они - доказательство того, что долина продолжает трескаться.
The FBI is still trying to locate the boy, Sam Witwicky. ФБР продолжает поиски этого мальчика, Сэма Витковского.
After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward. В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
The modified program still behaves incorrectly although it shows in a different way. Измененная программа по-прежнему продолжает вести себя некорректно, хотя это и выражается иным образом.
Despite this, he still performed occasional gigs and continues to release very successful albums. Несмотря на это, он иногда выступал и до сих пор продолжает выпускать крайне успешные альбомы.
Conflicts with Danila Korolev over Vika continue: between Igor and Vika there are still feelings left. Продолжает конфликт с Данилой Королёвым из-за Родионовой: между Игорем и Викой до сих пор остались чувства.
What happened to the remaining hostages is still a matter of dispute. Происшедшее с остальными заложниками продолжает оставаться предметом дискуссий.