| His contributions still continue to attract droves of attention to his astonishingly memorable, entirely original designs. | Вклад Пирса продолжает привлекать внимание к его удивительно запоминающимся и исключительно оригинальным дизайнерским разработкам. |
| Despite the mother's increasing size she still remained active. | Несмотря на преклонный возраст, продолжает активную деятельность. |
| It claims to be the oldest astronomical journal in the world that is still being published. | Утверждается, что это самый старый астрономический журнал, который продолжает выпускаться. |
| He still boxes for the New York City Police Department's Widows and Children's Fund. | Продолжает заниматься боксом для благотворительного фонда «Widows and Children's» при Департаменте полиции Нью-Йорка. |
| The report indicates that "abortion still continues to be a widespread method for regulating the birth rate". | В докладе отмечается, что «аборт все еще продолжает оставаться распространенным методом регулирования рождаемости». |
| Despite its significant achievements, it still had to contend with poverty and a high level of unemployment. | Несмотря на свои значительные достижения, она все еще продолжает бороться с нищетой и высоким уровнем безработицы. |
| It is a fact that for many Christians He is still the "great unknown". | Ведь есть немало христиан, для которых Он продолжает оставаться «великим незнакомцем». |
| One of the few institutions that still continues to support prison writing is the PEN American Center. | Одно из немногих учреждений, которое до сих пор продолжает поддерживать тюремные записи, это ассоциация PEN American Center. |
| Nevertheless, substantial number of residents still remain to live on water. | Однако значительное число людей в настоящее время продолжает жить на воде. |
| AC is still unable to answer, but continues to ponder the question even after space and time cease to exist. | АС все еще не может ответить, но продолжает размышлять над этим вопросом даже после того, как пространство и время перестанут существовать. |
| After the last restoration following the earthquake it is still in use. | После последнего восстановления, связанного с землетрясением он продолжает использоваться. |
| Greece still supports Serbia in the Kosovo question. | Греция продолжает поддерживать Сербию в Косовском вопросе. |
| Despite progress, this component of the target still shows a strong digital divide. | Несмотря на прогресс, этот компонент контрольного показателя продолжает демонстрировать большой цифровой разрыв. |
| Up 3,000 degrees in ten seconds and still rising. | 3000 градусов за 10 секунд и продолжает расти. |
| His B.P. is still dropping, though. | Тем не менее, его кровяное давление продолжает падать. |
| Story is the guy's still using it. | Соль в том, что парень продолжает использовать его. |
| My sister still lives her life trying to please our father. | Моя сестра продолжает проживать свою жизнь, пытаясь угодить нашему отцу. |
| A man who only has two blips at his disposal can still lie. | Человек, у которого только два варианта в распоряжении, продолжает врать. |
| The eruptions are proof that the valley is still rifting apart. | Они - доказательство того, что долина продолжает трескаться. |
| The FBI is still trying to locate the boy, Sam Witwicky. | ФБР продолжает поиски этого мальчика, Сэма Витковского. |
| After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward. | В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед. |
| The modified program still behaves incorrectly although it shows in a different way. | Измененная программа по-прежнему продолжает вести себя некорректно, хотя это и выражается иным образом. |
| Despite this, he still performed occasional gigs and continues to release very successful albums. | Несмотря на это, он иногда выступал и до сих пор продолжает выпускать крайне успешные альбомы. |
| Conflicts with Danila Korolev over Vika continue: between Igor and Vika there are still feelings left. | Продолжает конфликт с Данилой Королёвым из-за Родионовой: между Игорем и Викой до сих пор остались чувства. |
| What happened to the remaining hostages is still a matter of dispute. | Происшедшее с остальными заложниками продолжает оставаться предметом дискуссий. |