This number is still declining; |
Этот показатель продолжает уменьшаться; |
A number of stereotypes still continue to prevail. |
Продолжает преобладать ряд стереотипов. |
The radio is still playing. |
Однако музыка продолжает играть. |
All right, B.P.'S still dropping. |
Хорошо, пульс продолжает падать. |
He's still looking at you. |
Он на тебя продолжает смотреть. |
Looks like the mail's still working. |
Похоже, почта продолжает работать. |
Well, he's still dying. |
Ну, он продолжает умирать. |
That wacko's still at it. |
Психопат продолжает свою резню. |
Missile still tracking and closing distance. |
Ракета, продолжает приближаться. |
And it's still growing. |
И дерево продолжает расти. |
Today he is still writing. |
Продолжает писать по сей день. |
Howell still holds this record. |
Каспаров продолжает удерживать этот рекорд. |
And our friendship is still growing. |
И наша дружба продолжает расти. |
He's still haunting them. |
Он продолжает преследовать их. |
What is still doing to him. |
И что оно продолжает делать. |
The third Jem'Hadar ship is still pursuing. |
Третий истребитель джем'хадар продолжает преследование. |
This stockpile is still steadily growing. |
Количество термоядерного оружия продолжает расти. |
400 degrees and still rising. |
400 градусов и продолжает расти. |
Jacques still loves you. |
Жак продолжает тебя любить. |
Heart rate's still rising, doctor. |
Пульс продолжает расти, доктор. |
He can still hurt me. |
И он продолжает мучить меня. |
Matt: And meanwhile the world still turns. |
А мир продолжает вращаться. |
this one still haunts me. |
Это продолжает преследовать меня. |
He is still losing weight. |
Он продолжает терять вес. |
How is he still doing it? |
Почему он продолжает это делать? |