Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Still - Продолжает"

Примеры: Still - Продолжает
The way of thinking rooted in the cold-war era still remained in addressing human rights issues. При рассмотрении вопросов прав человека продолжает проявляться тот образ мышления, которой сформировался в эпоху "холодной войны".
Lastly, ritual slaughter was still prohibited by law. В заключение он подтверждает, что запрет на ритуальный забой скота продолжает действовать.
President Mahinda Rajapaksa's government claimed throughout, and still does, that it maintained a "zero civilian casualties" policy. Правительство президента Махинда Раджапакса утверждало и продолжает утверждать, что они придерживаются политики «нулевых потерь среди мирного населения».
Costs resulting from natural disasters have increased 18-fold since 1970 and are still rising. Стоимость ущерба, причиняемого стихийными бедствиями, увеличилась с 1970 года в 18 раз и продолжает расти.
The only major mercury mine still exporting mercury is the Khaidarkan mining complex in Kyrgyzstan. Единственным крупным предприятием, которое продолжает экспорт ртути, является Хайдарканский горнодобывающий комбинат в Кыргызстане.
People still made a living, provided services, and travelled regularly to and fro. Проживающее в них население продолжает трудиться, оказывать услуги и совершать поездки из этих провинций и возвращаться в них.
One previous Trainmar consultant, having set up an independent consulting outfit, still uses the insignia on private business cards. Один из бывших консультантов "Трейнмар", недавно открывший независимую консультационную фирму, продолжает использовать эту эмблему на своих визитных карточках.
Trace the footsteps of Uncho, who still captivates people after 150 years. У Вас есть возможность пройти по следам Исикава Унтё, который и через 150 лет продолжает восхищать людей.
The point is that developed countries still dominate the income bracket that can afford luxury goods. Суть ситуации в том, что в развивающихся странах продолжает доминировать группа людей, которая может позволить себе товары, относящиеся к предметам роскоши.
In 2001, she retired from the film industry but still made appearances in television series. В 2001 году заявила о завершении кинокарьеры, однако до настоящего времени продолжает появляться в телесериалах.
But nearly fifteen years after its creation, it's still causing confusion among developers. Просуществовав около 15-и лет, он до сих пор продолжает вводить разработчиков в некоторое замешательство.
She therefore argues that the discriminatory effect of the said provision of the Act is not abolished for her, but still continues. В этой связи она заявляет, что дискриминационный эффект указанной статьи ЗОБ по-прежнему продолжает оказывать на автора воздействие.
The forum is still operational, and has drafted several pieces of proposed legislation. В настоящее время Форум продолжает свою работу и уже подготовил несколько законопроектов по тем вопросам, которыми он занимается.
The ball is still dropped daily at 13:00 (GMT in winter, BST in summer). Этот шар до сих пор продолжает резко опускаться каждый день ровно в 13:00 (по GMT зимой, по Британскому летнему времени летом).
The review undertaken at the Social Summit showed that poverty is still our greatest challenge. Предпринятый в рамках Встречи на высшем уровне в интересах социального развития обзор показал, что нищета продолжает оставаться наиболее сложной проблемой.
Although the Secretary-General had endeavoured to improve the quality of documentation, it was still not satisfactory. Она отмечает, что, хотя Секретариат прилагал усилия, направленные на повышение качества документации, оно продолжает оставаться неудовлетворительным.
Congolese public opinion still believed in the death penalty, especially for cases of attempted murder. Пока же конголезское общество продолжает верить в необходимость смертной казни, особенно в тех случаях, когда речь идет о наказании за посягательство на жизнь человека.
This approximation was rapidly superseded owing to its simplicity, although it is still used in producing statistics and frequently in implementing alleviation programmes. Этот подход считается все более несостоятельным в силу присущего ему упрощения проблемы, хотя он и продолжает использоваться при построении статистических данных и во многих случаях при осуществлении программ, направленных на снижение остроты проблем, связанных с нищетой.
Nor will I recount the procession of horrors they had to suffer and, unfortunately, are still suffering to win their freedom. Не буду рассказывать и о тех ужасающих трагических испытаниях, которые выпали на его долю и от которых он, к сожалению, продолжает страдать и по сей день в борьбе за свою свободу.
The biggest humanitarian crisis of this decade is still taking its toll in the Darfur region. Продолжает увеличиваться число жертв крупнейшего гуманитарного кризиса этого десятилетия в регионе Дарфур. Отсутствует безопасность в северной части Центральноафриканской Республики в результате действий повстанческой группировки Народной армии за возрождение республики и демократии.
A migrant group of the Manasir people is still in discussion with the Presidencies of the Republic and Nile River state with a view to resolving various problems. Кочевое племя манасир продолжает переговоры с администрацией Президента Республики и руководством штата Нил с целью решения различных проблем.
Shwe Thwe is still detained in Kale prison and has been sentenced to two and a half years of imprisonment. Шве Тхве продолжает отбывать приговор к двум с половиной годам тюремного заключения в тюрьме Калай.
The lab leaves the patient without any diagnostic findings - yet still they suffer from ailments. В лабораторных анализах нет изменений - а пациент продолжает предъявлять жалобы.
There have been far too many deaths, and there are going to be still more in this region. В этом регионе погибло и продолжает гибнуть огромное число людей.
Imputing this or that motive to Ethiopia while its territory is still occupied cannot be taken seriously. Нельзя серьезно относиться к тому, что Эфиопии приписывают те или иные намерения, в то время как ее территория продолжает оставаться под оккупацией.