Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Still - Продолжает"

Примеры: Still - Продолжает
It also indicated that one of the challenges South Africa still had to face was the violence against women and children. Она заявила также, что одной из проблем, с которой продолжает сталкиваться Южная Африка, является насилие в отношении женщин и детей.
However, the question was still being debated at the national level. Тем не менее, этот вопрос продолжает дебатироваться на национальном уровне.
The number of HIV-infected patients and AIDS patients is still increasing. Число лиц, инфицированных ВИЧ, и лиц, больных СПИДом, продолжает увеличиваться.
Nevertheless, corruption still exists among some governmental departments and further measures are needed to fully eradicate it. Тем не менее коррупция продолжает существовать в некоторых правительственных департаментах, и для ее полного искоренения необходимы дальнейшие меры.
Ms. Majodina said that she broadly supported the new reporting approach, but still had a number of concerns. Г-жа Майодина, в целом поддерживая новый подход к представлению докладов, продолжает испытывать некоторую озабоченность.
No, she hasn't, she's still doing it. Нет, она не остановилась, она продолжает это делать.
Even being delirious he still smokes. Даже в бреду он продолжает курить.
She already went to America, but he's still searching for her. Она давно уехала в Америку, а он продолжает её искать.
Your molecular structure is still fluctuating but it's nowhere near as unstable as it was. Ваша молекулярная структура продолжает колебаться, но уже не так нестабильна, как прежде.
I have fired Monique twice, and she still shows up for work every day like clockwork. Я увольнял Моник дважды, а она продолжает приходить на работу как по часам.
We're squeezing it in as fast as we can, But his blood pressure is still dropping. Стараемся как можем, но его давление продолжает падать.
We hear that fires burn bright in Florence and the Friar Savonarola still preaches. Мы слышали, что костры пылают ярко во Флоренции, и что монах Савонарола продолжает проповедовать.
It also noted that segregation still exists, particularly regarding ownership of property and access to social services such as education, health and housing. Он также отметил, что сегрегация в стране продолжает существовать, особенно в отношении владения собственностью и доступа к таким социальным услугам, как образование, здравоохранение и обеспечение жильем.
The number of States parties to the Convention is increasing, but it still falls short of achieving universal membership. Число государств-участников этой Конвенции продолжает расти, однако до придания ей универсального характера пока еще далеко.
A percentage of rural women, especially the poorest, are still quite removed from participating in community activities. Определенная доля сельских женщин, особенно наиболее бедных, продолжает оставаться за рамками общинной деятельности.
Moreover, practices are still followed that systematically violate women's fundamental rights, such as marriages arranged and coerced by their families. Кроме того, продолжает существовать практика, систематически нарушающая основные права женщин, например браки по принуждению.
However, action is still needed with regard to de facto equality and the Government continues to address this issue. Тем не менее по-прежнему необходимы меры по обеспечению фактического равенства, и правительство продолжает решать этот вопрос.
The Committee understands that it is still early in the restructuring process and that the situation continues to evolve. Комитет понимает, что процесс реорганизации еще только начался и что ситуация продолжает меняться.
He's still paying his bills late as of last month. Он все еще продолжает оплачивать свои счета, влоть до последнего месяца.
And she's still sleeping with her dolls А она все еще продолжает спать со своими куклами.
Plane's still gaining altitude, boss, banking west. Босс, самолёт продолжает набирать высоту, идёт на запад.
Emily still thinks Lana's her best friend and everything can be like when they played together. Эмили продолжает думать, что Лана - ее самая лучшая подруга и все может быть, как в прошлом, когда они играли вместе.
This same lunatic still rules my beloved country. И этот сумасшедший продолжает управлять моей любимой страной.
Jack, this phone is still recording. Джек, этот телефон продолжает писать.
Our birth rate has plummeted in the last year, it's still falling. Наш уровень рождаемости упал в прошлом году и продолжает снижаться.