| The family is still the foundation upon which the preservation and progress of a society rests. Denmark does not have centralized schemes which directly encourage marriage, etc. | Семья продолжает оставаться тем фундаментом, который лежит в основе сохранения и развития общества. |
| The Array is still transmitting data, sir but it is no longer sending that information to the Federation. | Он продолжает их передавать, сэр, но теперь - не Федерации. |
| Rivero must still take pleasure in the poem by Nestor Leliebre Camue, a native of Santiago de Cuba. | Риверо, должно быть, продолжает наслаждаться строками Нестора Лелиебра Камю, уроженца Сантьяго де Куба. |
| In September 2016 Ahava was sold to a Chinese conglomerate, but was not relocated and still offers working places to the community. | В 2016 году она была продана китайскому конгломерату, но продолжает давать работу местным жителям. |
| The Government's mother-and-child health policy for 2011 - 2015 was still in effect. | Правительство продолжает осуществлять программу охраны здоровья матери и ребенка на период 2011-2015 годов. |
| Night Talk still has a purpose, a standard to which it must rise, and I will not let you down on that score. | "Ночная Беседа" продолжает прежний курс, на постоянно растущие стандарты, и я не позволю вам грустить по пустякам. |
| India is still pushing further underneath Asia, so every year, Mount Everest grows about a quarter of an inch higher. | Индия продолжает давить и уходить под Азию, так что каждый год, гора Эверест подрастает на полсантиметра. |
| Temperatures are said to be in the region of 90º, and still rising. | Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти. |
| Women comprise 57 per cent of those infected in sub-Saharan Africa, where rates in most countries are still rising. | На долю женщин приходится 57 процентов инфицированных в африканских странах к югу от Сахары, в большинстве из которых этот показатель продолжает расти. |
| The Committee is also concerned that the maximum-security prison administered by the Navy at El Callao naval base is still being used for ordinary prisoners. | Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в стране продолжает действовать центр заключения особо строгого режима на военно-морской базе в Кальяо. |
| Type 56s are still in production by Norinco for export customers. | Тем не менее Norinco продолжает производство Type 56 для продажи на экспорт. |
| While the rate of decline is still hotly contested, the timing of the peak has become less controversial. | Хотя уровень падения продолжает быть предметом острых дискуссий, прогноз о наступлении пика нефтедобычи не так спорен. |
| He has worked as both a real estate agent and masseur, while still playing "Old Boys" football in Denmark. | В настоящее время он совмещает работу агента по недвижимости и массажиста, а также продолжает играть в Дании за команды ветеранов. |
| Several follow-up letters (1961, 1962, ...) were published in Science showing that von Foerster's equation was still on track. | В нескольких последующих письмах в журнал Science (1961, 1962, ...) он показал, что модель продолжает действовать. |
| Meanwhile, the band started giving concerts and be known in Valdelsa area, where the band is still active. | В это время Profusion начали выступать с концертами и получили известность в Val D'Elsa, где группа продолжает свою деятельность и по сей день. |
| And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him. | И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться. |
| The report shows that the Court's docket is still extremely full and that it continues to work at an unflagging pace. | Доклад свидетельствует о том, что список дел Суда по-прежнему перегружен и что он продолжает свою работу незамедляющимися темпами. |
| But in the Russian village the word "age" is still used for a life span. | Правда, в русских деревнях слово «век» до сих пор продолжает употребляться в значении срока жизни. |
| At present Nivkh, Orok and Evenk still live on the island, and the ethnographic collection of the Museum continues to be enlarged with new objects. | В настоящее время нивхи, ороки, эвенки проживают на территории острова, и этнографическая коллекция музея продолжает пополняться новыми предметами. |
| In October, he signed a major contract with Universal Music Group, but was still co-managed by PS Company. | В октябре 2004 года Мияви подписал контракт с Universal Music Group, но при этом продолжает работать с PS Company. |
| Five decades on, the wheels of state are still mostly spinning in that muddy middle ground. | Сегодня, пять десятилетий спустя государство, кажется, все еще продолжает колесить по бездорожью этого среднего пути. |
| The fiery blast of a nuclear bomb might vaporize everything in sight, but all that information is still in this universe, no matter how scrambled. | Огненный шквал ядерного взрыва может испепелить все на своем пути, но вся эта информация продолжает оставаться во Вселенной, пускай и в совершенно ином виде. |
| He still continues his bond with Tau and Napoleon, the lion brothers who were his introduction to big cats. | Он все еще продолжает работать с Тау и Наполеоном, братьями львами, которые стали его первенцами и открыли ему мир больших кошек. |
| After that she lived and trained in Sarnia, Ontario, but since she still had Austrian citizenship she continued to compete for Austria. | С 2003 года живёт и тренируется в городе Сарния (Онтарио, Канада), но при этом продолжает представлять Австрию. |
| As Bambi continues to age, he begins spending most of his time alone, including avoiding Faline though he still loves her in a melancholic way. | Бэмби продолжает расти, он начинает проводить бо́льшую часть своего времени в одиночестве и избегать Фалину, которую меланхолически любит. |