Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Still - Продолжает"

Примеры: Still - Продолжает
The family is still the foundation upon which the preservation and progress of a society rests. Denmark does not have centralized schemes which directly encourage marriage, etc. Семья продолжает оставаться тем фундаментом, который лежит в основе сохранения и развития общества.
The Array is still transmitting data, sir but it is no longer sending that information to the Federation. Он продолжает их передавать, сэр, но теперь - не Федерации.
Rivero must still take pleasure in the poem by Nestor Leliebre Camue, a native of Santiago de Cuba. Риверо, должно быть, продолжает наслаждаться строками Нестора Лелиебра Камю, уроженца Сантьяго де Куба.
In September 2016 Ahava was sold to a Chinese conglomerate, but was not relocated and still offers working places to the community. В 2016 году она была продана китайскому конгломерату, но продолжает давать работу местным жителям.
The Government's mother-and-child health policy for 2011 - 2015 was still in effect. Правительство продолжает осуществлять программу охраны здоровья матери и ребенка на период 2011-2015 годов.
Night Talk still has a purpose, a standard to which it must rise, and I will not let you down on that score. "Ночная Беседа" продолжает прежний курс, на постоянно растущие стандарты, и я не позволю вам грустить по пустякам.
India is still pushing further underneath Asia, so every year, Mount Everest grows about a quarter of an inch higher. Индия продолжает давить и уходить под Азию, так что каждый год, гора Эверест подрастает на полсантиметра.
Temperatures are said to be in the region of 90º, and still rising. Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
Women comprise 57 per cent of those infected in sub-Saharan Africa, where rates in most countries are still rising. На долю женщин приходится 57 процентов инфицированных в африканских странах к югу от Сахары, в большинстве из которых этот показатель продолжает расти.
The Committee is also concerned that the maximum-security prison administered by the Navy at El Callao naval base is still being used for ordinary prisoners. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в стране продолжает действовать центр заключения особо строгого режима на военно-морской базе в Кальяо.
Type 56s are still in production by Norinco for export customers. Тем не менее Norinco продолжает производство Type 56 для продажи на экспорт.
While the rate of decline is still hotly contested, the timing of the peak has become less controversial. Хотя уровень падения продолжает быть предметом острых дискуссий, прогноз о наступлении пика нефтедобычи не так спорен.
He has worked as both a real estate agent and masseur, while still playing "Old Boys" football in Denmark. В настоящее время он совмещает работу агента по недвижимости и массажиста, а также продолжает играть в Дании за команды ветеранов.
Several follow-up letters (1961, 1962, ...) were published in Science showing that von Foerster's equation was still on track. В нескольких последующих письмах в журнал Science (1961, 1962, ...) он показал, что модель продолжает действовать.
Meanwhile, the band started giving concerts and be known in Valdelsa area, where the band is still active. В это время Profusion начали выступать с концертами и получили известность в Val D'Elsa, где группа продолжает свою деятельность и по сей день.
And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him. И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться.
The report shows that the Court's docket is still extremely full and that it continues to work at an unflagging pace. Доклад свидетельствует о том, что список дел Суда по-прежнему перегружен и что он продолжает свою работу незамедляющимися темпами.
But in the Russian village the word "age" is still used for a life span. Правда, в русских деревнях слово «век» до сих пор продолжает употребляться в значении срока жизни.
At present Nivkh, Orok and Evenk still live on the island, and the ethnographic collection of the Museum continues to be enlarged with new objects. В настоящее время нивхи, ороки, эвенки проживают на территории острова, и этнографическая коллекция музея продолжает пополняться новыми предметами.
In October, he signed a major contract with Universal Music Group, but was still co-managed by PS Company. В октябре 2004 года Мияви подписал контракт с Universal Music Group, но при этом продолжает работать с PS Company.
Five decades on, the wheels of state are still mostly spinning in that muddy middle ground. Сегодня, пять десятилетий спустя государство, кажется, все еще продолжает колесить по бездорожью этого среднего пути.
The fiery blast of a nuclear bomb might vaporize everything in sight, but all that information is still in this universe, no matter how scrambled. Огненный шквал ядерного взрыва может испепелить все на своем пути, но вся эта информация продолжает оставаться во Вселенной, пускай и в совершенно ином виде.
He still continues his bond with Tau and Napoleon, the lion brothers who were his introduction to big cats. Он все еще продолжает работать с Тау и Наполеоном, братьями львами, которые стали его первенцами и открыли ему мир больших кошек.
After that she lived and trained in Sarnia, Ontario, but since she still had Austrian citizenship she continued to compete for Austria. С 2003 года живёт и тренируется в городе Сарния (Онтарио, Канада), но при этом продолжает представлять Австрию.
As Bambi continues to age, he begins spending most of his time alone, including avoiding Faline though he still loves her in a melancholic way. Бэмби продолжает расти, он начинает проводить бо́льшую часть своего времени в одиночестве и избегать Фалину, которую меланхолически любит.