Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Still - Продолжает"

Примеры: Still - Продолжает
Rural population, including women still hold views of running self-employed businesses. Сельское население, включая женщин, продолжает ориентироваться на осуществление индивидуальной предпринимательской деятельности.
The justice system is still broadly dysfunctional and its main weaknesses are amply documented in numerous reports by experts and civil society organizations. Судебная система продолжает функционировать неэффективным образом, и в многочисленных докладах экспертов и организаций гражданского общества по этому вопросу четко обозначены ее основные слабые стороны.
The Legal Service Training College is still having difficulty operating, notwithstanding the significant support provided by the international community. Несмотря на значительную поддержку со стороны международного сообщества, Школа магистратуры продолжает сталкиваться с трудностями в своей работе.
He's still abducting innocent people, holding them for ransom... А он продолжает похищать невинных людей, и держать их ради выкупа.
[Bob] Fifty laps down, and The King is still holding a slim lead. Позади 50 кругов, и Кинг продолжает удерживать небольшое преимущество.
(CHUCKLING) Unconscious and he's still throwin' dice. Даже без сознания он продолжает кидать кости.
She's still taunting us from the grave. Она продолжает дразнить нас из могилы.
It still does, at least to me. Это продолжает имеет значение, по крайней мере, для меня.
I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising. Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.
One squad car still chases us. Одна патрульная машина продолжает нас преследовать.
I'd say the colony's been present for over a year and still growing. Я бы сказал, что колония существуют около года и продолжает расти.
Luckily, Grandma still sends care packages, though. К счастью, бабуля продолжает посылать мне посылки.
Houston, the CO2 level has dropped to nine... and it is still falling. Хьюстон, уровень СО2 упал до девяти... и продолжает падать.
Direct hit, but the target is still moving. Прямое попадание, но цель продолжает движение.
To keep the wolf from the door, she still sees a couple of regulars. "Чтобы избежать неприятностей, она продолжает принимать нескольких постоянных клиентов".
But my mom still thinks Chuck's lending us the money, So just sending it through me. Но моя мама продолжает думать, что Чак дал нам деньги, просто передал их через меня.
Stars that are now long dead whose light is still traveling through time. Звёзды, которые теперь давно мертвы чей свет продолжает путешествовать во времени.
It's broken, but it still sings. Это пианино сломано но продолжает звучать.
But Hepanza still gets to hide behind MIP standards. Но Хепанца продолжает прятаться за индийскими стандартами.
Aria, you know why ezra's still looking for me. Ария, ты знаешь, почему Эзра продолжает искать меня.
It claimed and still claims that there is a "mechanism" which administered and still administers this "concealment". Она заявила и продолжает заявлять, что существует некий "механизм", который занимался и продолжает заниматься этим "утаиванием".
Some still hope even after 20 years. Есть такие, кто продолжает надеяться и 20 лет спустя.
Another terrible disaster befell the ethnic Georgian population still remaining in Abkhazia. Еще одно ужасное бедствие постигло грузинское население, которое еще продолжает оставаться в Абхазии.
More than 2.5 million were still in conditions of crisis, and serious humanitarian concerns remained. Более 2,5 миллиона человек по-прежнему находятся в кризисном положении, а гуманитарная обстановка продолжает вызывать озабоченность.
Though not all are still active, the sanctions have clearly had limited impact on those who are. Хотя не все они по-прежнему занимаются своей деятельностью, санкции, безусловно, оказали ограниченное воздействие на тех, кто продолжает ею заниматься.