Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Пока еще

Примеры в контексте "Still - Пока еще"

Примеры: Still - Пока еще
And we want to apply that to Craig's case while there's still time. И мы хотим попробовать применить это к делу Крейга пока еще есть время.
I suggest you unload it while you can still recoup your investment. Предлагаю тебе сбыть все это, пока еще можешь вернуть вложенное.
I should've told him while I still had the chance. Я должна была сказать ему, пока еще был шанс.
Walk away while you still can. Лучше отступайте, пока еще можете.
She has to get down there while she still can. Она должна туда пойти, пока еще может.
Go back to Argentina, while you still can. Возвращайся в свою страну, пока еще можно.
Lisi, get out while you still can. Лизи, бегите отсюда, пока еще можете.
Right now, while you still can. Прямо сейчас, пока еще можешь.
I must leave now, while I can still function. Я должен уехать сейчас, пока еще могу что-либо делать.
I... I still know people. Я... пока еще знаю людей.
Now... while he's still with your mom. Сейчас... он пока еще с твоей мамой.
So there is still an us. Значит, пока еще есть "мы".
For Finland and Latvia, the differences could be explained, whereas for Spain and Estonia clarification is still ongoing. В случае Латвии и Финляндии различия объяснить удалось, в то время как по Испании и Эстонии прояснительная работа пока еще продолжается.
Benin was today among the most open countries, but was still awaiting the benefits of liberalization. В настоящее время Бенин относится к числу стран с наиболее открытой экономикой, хотя он пока еще не смог воспользоваться выгодами либерализации.
However, the NAP capacities to respond to PRSP concerns are still insufficient and require capacity building activities. Однако возможности учета в НПД проблем, отражаемых в ДССБ, пока еще являются недостаточными, в связи с чем существует необходимость в проведении деятельности по формированию потенциала.
These databases are still fragmented and must be consolidated if the early-warning systems are to become more effective. Для повышения эффективности этих систем раннего предупреждения необходимо объединить имеющиеся базы данных, которые пока еще работают разобщенно.
In spite of those efforts, the complex interactions between human society and environment are still far from fully understood. Несмотря на эти усилия, сложнейшие взаимодействия между человеческим обществом и окружающей средой поняты пока еще далеко не полностью.
The issue of emergency safeguard measures should be carefully assessed due to the fact that an adequate solution had still not been found. Необходимо будет внимательно обдумать вопрос о чрезвычайных защитных мерах, поскольку адекватное его решение пока еще не найдено.
Many EECCA countries are still not party to many of the Convention's protocols and have noted the technical difficulties they have with implementation. Многие страны ВЕКЦА пока еще не являются сторонами многих протоколов к Конвенции и обращают внимание на технические трудности с их осуществлением.
It is still too early, however, to speak of a deliberate gender policy, much less one systematically implemented by the Government. Но говорить о сознательной гендерной политике, тем более планомерно осуществляемой государством, пока еще рано.
Chamba Kajege stated that there was still limited understanding on how the capabilities of non-state actors could compliment efforts to reduce poverty. Чамба Кажедже заявил, что пока еще налицо слабое понимание того, каким образом возможности негосударственных субъектов могли бы дополнить усилия по сокращению масштабов нищеты.
There are still no standard data on specific death rates for every disease. Стандартные данные о конкретных уровнях смертности по каждой болезни пока еще отсутствуют.
The creation of such institutions at the international level is still ongoing. Создание таких учебных заведений на международном уровне пока еще находится в стадии осуществления.
This team is still in the process of being created but will report to the Working Party next year. Эта группа пока еще находится в процессе формирования, но она представит доклад Рабочей группе в следующем году.
And we wish everyone still outside would do so too. И мы желаем того же самого и всем тем, кто пока еще держится в стороне.