Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Пока еще

Примеры в контексте "Still - Пока еще"

Примеры: Still - Пока еще
While the overall amount loaned by MFIs is still a small proportion of the total of funds loaned in the developing world, there is evidence to suggest that in many countries the number of loans granted by, and customers served by, MFIs exceeds that of banks. Хотя общая сумма кредитов, предоставляемых МФУ, пока еще составляет небольшую долю от общего объема средств, предоставляемых в виде кредитов в развивающихся странах, есть основания полагать, что во многих странах количество кредитов, выданных МФУ, и число их клиентов превышают соответствующие банковские показатели.
5 criminal cases were sent to the Prosecutor Office for further prosecution, 3 criminal cases were requalified to other charges, in 2 criminal cases the pre-trial investigation is still continuing. 5 уголовных дел были направлены в прокуратуру для дальнейшего предъявления обвинений, 3 уголовных дела были переквалифицированы по другим обвинениям, в отношении 2 уголовных дел досудебное расследование пока еще не завершено.
The Basel Convention's request for observer status is still pending, as are requests by UNEP and other multilateral environmental agreements for observer status in the the Committee on Trade and Environment in Special Session and other relevant WTO committees and councils. Просьба Базельской конвенции относительно предоставления статуса наблюдателя пока еще находится на рассмотрении, равно как и просьбы ЮНЕП и других многосторонних природоохранных соглашений относительно предоставления статуса наблюдателя в Комитете по торговле и окружающей среде на специальной сессии и других соответствующих комитетах и советах ВТО.
At the same time, it was important that traditional media, including both radio and print, should continue to be used in disseminating information about the United Nations, as traditional media had been and still were the primary means of communication in many developing countries. В то же время важно, чтобы для распространения информации об Организации Объединенных Наций продолжали использоваться традиционные средства массовой информации, включая радио и печатные издания, поскольку такие средства массовой информации были и пока еще остаются основными средствами коммуникации во многих развивающихся странах.
However, a systems approach is conceptually a relative newcomer to social work and child protection, so child protection systems are still a work in progress, and as yet there is no precise, commonly agreed, definition or description of such a system. Вместе с тем системный подход в концептуальном плане является сравнительно новым в области социальной работы и защиты детей, поэтому такие системы защиты детей все еще находятся на стадии разработки, и четкое, общепринятое определение или описание такой системы пока еще отсутствует.
The Committee notes that while Ecuador ratified on 5 April 1978 the ILO Migration for Employment Convention, 1949, it has still not acceded to the ILO Migrant Workers Convention, 1975. Комитет отмечает, что, хотя Эквадор и ратифицировал 5 апреля 1978 года Конвенцию МОТ 1949 года о работниках-мигрантах, он пока еще не присоединился к Конвенции МОТ 1975 года о работниках-мигрантах.
The accountability and obligations of armed opposition groups with regard to violations of international human rights and humanitarian law is a legal area that is still in an early phase of development. Разработке норм, которые регулировали бы ответственность и обязательства вооруженных оппозиционных групп в том, что касается нарушений норм международного права в области прав человека и международного гуманитарного права, пока еще только начинается.
(b) Consider the needs for funding of components of FRA 2000, which are still inadequately funded; Ь) рассмотреть потребности в средствах для финансирования тех компонентов ОЛР 2000, для которых пока еще не найдены адекватные источники финансирования;
Despite significant progress since the Stockholm Conference, the nexus between culture and development is still inadequately reflected in international development policies and culture remains ancillary in the development equation as defined by the different development objectives and measures. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый после Стокгольмской конференции, взаимосвязь между культурой и развитием пока еще не находит нужного отражения в международной политике в области развития, и сфера культуры по-прежнему остается вспомогательным элементом формулы развития, составляющими которой являются различные задачи и меры в области развития.
In other words, even if the Commission cannot yet decide on the consequences of the nullity of the reservation, it can still establish the principle of the nullity of invalid reservations in a draft guideline 3.3.2. Иными словами, если Комиссия пока еще не может высказать свое мнение о последствиях ничтожности оговорки законной силы, она может, с другой стороны, изложить в проекте руководящего положения 3.3.2 принцип ничтожности недействительных оговорок».
To note, however, that the following Parties have still not reported their 2005 data: Cote d'Ivoire, Malta, Saudi Arabia, Solomon Islands, Somalia, Uzbekistan, Venezuela (Bolivarian Republic of); отметить, однако, что следующие Стороны пока еще не представили свои данные за 2005 год: Венесуэла (Боливарианская Республика), Кот-д'Ивуар, Мальта, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова, Сомали, Узбекистан;
Although each major subregion has initiatives in place to further the implementation of the Convention and efforts to coordinate and maximize the impact of capacity-building initiatives have been undertaken, the demand for capacity-building has still not been fully met. Хотя в каждом крупном субрегионе реализуются инициативы по активизации осуществления Конвенции и предпринимаются усилия по координации и получению максимальной отдачи от инициатив в области наращивания потенциала, потребность в наращивании потенциала пока еще не удовлетворена в полной мере.
"This does not imply the denial of race as an ground for discrimination and the denial of manifestations of racism and racial discrimination, as defined in article 1 of the Convention, which still exist all over the world." Все это отнюдь не означает отказа от применения термина "раса" как одного из признаков дискриминации, а также отказа от использования в соответствии с положениями статьи 1 Конвенции выражения "проявления расизма и расовой дискриминации", которые пока еще встречаются во всех районах мира".
To note also that Cameroon has reported data for 2002 suggesting that it may now be in compliance with the freeze on CFC consumption, but that it has still not submitted data for the control period 1 July 2001-31 December 2002; отметить также, что Камерун представил данные за 2002 год, согласно которым он может теперь рассматриваться как находящийся в состоянии соблюдения графика замораживания потребления ХФУ, однако он пока еще не представил данные за контрольный период с 1 июля 2001 года по 31 декабря 2002 года;
Also recognizes the importance of the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property,9 notes that this Convention has still not entered into force, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to the Convention; признает также важность Конвенции Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, отмечает, что эта Конвенция пока еще не вступила в силу, и предлагает государствам-членам, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос об участии в этой Конвенции;
Still hasn't said a word, sir. Пока еще не промолвил ни слова.
Still completing my training at Newcastle City Hospital. Пока еще завершаю свою практику в Ньюкаслском городском госпитале.
Still no contact with Starfleet Command, sir. Пока еще нет контакта с управлением флота.
Still winter but, you know. Пока еще зима, но сам знаешь.
Still to be created, this Advisory Group is to be reframed. Необходимо изменить формат консультативной пока еще не созданной группы.
Still pretty achy from the surgery, I guess. Пока еще не слишком хорошо после операции, я думаю.
Still, even if governments do everything right, the benefits of ICTs for low-income countries are limited and difficult to predict. Пока еще, даже если правительства все делают правильно, прибыль от ИКТ для стран с низким доходом ограничена и сложно предсказуема.
The other fuel farms are not yet operational, as the contract for the operation of these farms is still pending legal clearance Другие хранилища пока еще не введены в эксплуатацию, поскольку контракт на эксплуатацию этих хранилищ еще не прошел юридическую экспертизу
(e) the development of the concept of social capital is still in its initial phase and countries are encouraged to exchange experiences to come to a common understanding of its possible definitions and uses. е) разработка концепции социального капитала пока еще находится на своем начальном этапе, и странам рекомендуется обмениваться опытом с целью достижения общего понимания возможных определений этой концепции и путей ее применения.
(a) To take note of the cases of apparent consumption deviation suggested by the data submitted by Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador and the Solomon Islands that were still under review by the Secretariat and the Parties concerned; а) принять к сведению случаи видимого отклонения от соблюдения обязательств по потреблению согласно данным, представленным Кубой, Сальвадором, Соломоновыми Островами, Чили и Эквадором, которые пока еще находятся на рассмотрении секретариата и соответствующих Сторон;