Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Пока еще

Примеры в контексте "Still - Пока еще"

Примеры: Still - Пока еще
The Duke is still a strong man in good health. Герцог пока еще мужчина в самом расцвете сил.
I'm still kind of new here, right out of the academy. Я пока еще тут новенькая, прямо из академии.
It is still early to judge the full impact of the above and other related pieces of legislation. Пока еще рано судить о степени воздействия вышеуказанных и других соответствующих законодательных актов.
The Budget still does not provide for funds that would be allocated exclusively to women in village. В бюджете пока еще не предусмотрены средства, которые выделялись бы исключительно сельским женщинам.
Not really, I mean, I'm still a reporter. Не совсем, я пока еще репортер.
The house of the priest is still in good condition. Дом священника пока еще в хорошем состоянии.
It was still not possible for the municipalities to offer pre-school places to every child. Муниципалитеты пока еще не могут предоставлять места в дошкольных учреждениях всем детям.
However, our democracies are still young and have experienced difficulties in recent months. Однако наши демократии пока еще молоды и переживают трудности в последние месяцы.
The assessment of the contribution of long-range transport to particle concentration is still not well developed. Оценка влияния дальнего переноса на концентрацию частиц пока еще хорошо не проработана.
The status of the opposition Khmer Nation Party is still not clear. Статус оппозиционной Партии кхмерской нации пока еще не ясен.
The use of gender analysis is still not a routine part of economic analysis and policy-making. Гендерный анализ пока еще не стал составной частью экономического анализа и разработки политики.
Institutional arrangements for social rental housing are still in their infancy. Институциональные механизмы, касающиеся социального арендуемого жилья, пока еще находятся в зачаточном состоянии.
Moreover, renewables are still costly. Кроме того, возобновляемые источники энергии пока еще остаются довольно дорогостоящими.
The key decisions on the verification system are still pending. Предстоит нам пока еще и принять ключевые решения, касающиеся системы проверки.
Some delegations stated that they were still formulating their position on this issue. Некоторые делегации заявили о том, что они пока еще не определили свою позицию по этому вопросу.
Analyses in that regard were still woefully incomplete and must be pursued. Анализы такой проблемы пока еще не дают полной картины, и необходимо их продолжать.
There are still disagreements among the various players. На данном этапе пока еще имеются разногласия между различными участниками.
The arrangement is still under consideration. Этот механизм пока еще находится на стадии рассмотрения.
However, an official response was still awaited. Однако до настоящего времени официальный ответ пока еще не поступил.
Nevertheless these systems are still under development. Тем не менее эти системы пока еще находятся в стадии развития.
While there's still a Division to get back to. Пока еще существует Подразделение к которому можно вернутся.
We've got to remove the symbiont while there's still time. Нам нужно изъять симбионт, пока еще есть время.
Then improve your ways, while there is still time. Тогда исправляйтесь, пока еще есть время.
There are still some articles of the Convention yet to be incorporated into the domestic law of Ghana. Пока еще не все соответствующие статьи Конвенции включены в законодательство страны.
However right now the team is still here. Но пока еще команда находится здесь.