The Duke is still a strong man in good health. |
Герцог пока еще мужчина в самом расцвете сил. |
I'm still kind of new here, right out of the academy. |
Я пока еще тут новенькая, прямо из академии. |
It is still early to judge the full impact of the above and other related pieces of legislation. |
Пока еще рано судить о степени воздействия вышеуказанных и других соответствующих законодательных актов. |
The Budget still does not provide for funds that would be allocated exclusively to women in village. |
В бюджете пока еще не предусмотрены средства, которые выделялись бы исключительно сельским женщинам. |
Not really, I mean, I'm still a reporter. |
Не совсем, я пока еще репортер. |
The house of the priest is still in good condition. |
Дом священника пока еще в хорошем состоянии. |
It was still not possible for the municipalities to offer pre-school places to every child. |
Муниципалитеты пока еще не могут предоставлять места в дошкольных учреждениях всем детям. |
However, our democracies are still young and have experienced difficulties in recent months. |
Однако наши демократии пока еще молоды и переживают трудности в последние месяцы. |
The assessment of the contribution of long-range transport to particle concentration is still not well developed. |
Оценка влияния дальнего переноса на концентрацию частиц пока еще хорошо не проработана. |
The status of the opposition Khmer Nation Party is still not clear. |
Статус оппозиционной Партии кхмерской нации пока еще не ясен. |
The use of gender analysis is still not a routine part of economic analysis and policy-making. |
Гендерный анализ пока еще не стал составной частью экономического анализа и разработки политики. |
Institutional arrangements for social rental housing are still in their infancy. |
Институциональные механизмы, касающиеся социального арендуемого жилья, пока еще находятся в зачаточном состоянии. |
Moreover, renewables are still costly. |
Кроме того, возобновляемые источники энергии пока еще остаются довольно дорогостоящими. |
The key decisions on the verification system are still pending. |
Предстоит нам пока еще и принять ключевые решения, касающиеся системы проверки. |
Some delegations stated that they were still formulating their position on this issue. |
Некоторые делегации заявили о том, что они пока еще не определили свою позицию по этому вопросу. |
Analyses in that regard were still woefully incomplete and must be pursued. |
Анализы такой проблемы пока еще не дают полной картины, и необходимо их продолжать. |
There are still disagreements among the various players. |
На данном этапе пока еще имеются разногласия между различными участниками. |
The arrangement is still under consideration. |
Этот механизм пока еще находится на стадии рассмотрения. |
However, an official response was still awaited. |
Однако до настоящего времени официальный ответ пока еще не поступил. |
Nevertheless these systems are still under development. |
Тем не менее эти системы пока еще находятся в стадии развития. |
While there's still a Division to get back to. |
Пока еще существует Подразделение к которому можно вернутся. |
We've got to remove the symbiont while there's still time. |
Нам нужно изъять симбионт, пока еще есть время. |
Then improve your ways, while there is still time. |
Тогда исправляйтесь, пока еще есть время. |
There are still some articles of the Convention yet to be incorporated into the domestic law of Ghana. |
Пока еще не все соответствующие статьи Конвенции включены в законодательство страны. |
However right now the team is still here. |
Но пока еще команда находится здесь. |