Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Пока еще

Примеры в контексте "Still - Пока еще"

Примеры: Still - Пока еще
This concept has still not gained acceptance in the international field. Эта концепция пока еще не признана в международной сфере.
While it is still too early to draw detailed conclusions, the case of Hungary provides some concrete indications. Хотя пока еще слишком рано делать подробные выводы, источником некоторой конкретной информации служит Венгрия.
Such a plan has still not been implemented. Этот план пока еще не осуществлен.
The petition is still pending before the Court. Это обращение пока еще рассматривается судом.
In the oil sector the value of deals concluded is still rather small; larger ones are still under negotiation. В нефтяной промышленности заключены сделки пока еще на небольшие суммы, по более крупным контрактам переговоры продолжаются.
There are still peoples who have not been able to exercise their right to self-determination. Некоторым народам пока еще не удалось реализовать свое право на самоопределение.
Consequently, the global community has still not effectively addressed the issue of global warming. Поэтому международное сообщество пока еще не нашло эффективного решения проблемы глобального потепления.
It is still early to assess progress in the implementation of NEPAD. Пока еще рано давать оценку прогресса в области осуществления НЕПАД.
In that case, the unbudgeted extra costs to the organization had still not been ascertained. В данном случае дополнительные затраты, не предусмотренные бюджетом пока еще не установлены.
It was still not too late to lessen the continued suffering of many people in developing countries. Пока еще не поздно облегчить непрекращающиеся страдания многих людей в развивающихся странах.
However, the eventual implications of market liberalization on energy security are still uncertain and difficult to predict. Однако возможные последствия либерализации рынка для энергетической безопасности пока еще являются неопределенными и труднопрогнозируемыми.
However, the EU has still not accorded these preferences to the Russian Federation. Однако ЕС пока еще не предоставил Российской Федерации эти преференции.
But the Agreed Framework has still not been implemented. Однако Рамочная договоренность пока еще не выполнена.
Nevertheless, organizations in civil society still pay insufficient heed to the human rights of foreigners. Однако организации гражданского общества пока еще не уделяют достаточного внимания правам человека иностранцев.
A draft has been submitted for discussion but has still to be approved by the National Assembly. Проект представлен для обсуждения, но пока еще не принят национальным собранием.
The restriction of the services themselves is, however, still under discussion. Однако ограничение самих услуг пока еще находится на стадии обсуждения.
According to the information received, the investigation is still open. Согласно полученной информации, расследование пока еще не завершено.
This matter is still under active consideration by the Cayman Islands Government but no decision has yet been taken. Этот вопрос по-прежнему активно рассматривается правительством Каймановых островов, однако решение пока еще не принято.
Many of these translators are still in the developmental phase of their professional career. Многие из этих переводчиков пока еще лишь начинают осваивать свою профессию.
However, they still faced the challenge of moving ahead more rapidly in reducing poverty. Однако пока еще не достигнута цель ускоренного сокращения масштабов нищеты.
Consultations still continue regarding the nomination of the Chairperson of the Dialogue and Consultation. Пока еще не завершены консультации в отношении кандидатуры председателя междарфурского диалога.
There is still a profound need to improve transparency, efficiency and effectiveness in its work. Пока еще не достигнут надлежащий уровень транспарентности, действенности и эффективности его работы.
The capacity of the new Government of Southern Sudan is still limited. Потенциал нового правительства юга Судана пока еще ограничен.
The details were still to be finalized with the parties concerned. Детали пока еще дорабатываются соответствующими сторонами.
However, the concept of a unilateral act had still not been analysed rigorously enough. Однако понятие одностороннего акта пока еще тщательно не проанализировано.