Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Пока еще

Примеры в контексте "Still - Пока еще"

Примеры: Still - Пока еще
Nevertheless, there are countries still remaining outside the NPT. А между тем есть страны, которые пока еще остаются вне ДНЯО.
This report is still not as it should be. Вместе с тем настоящий доклад пока еще не соответствует предписанным нормам.
Final measures and definite duty decisions are still pending. Решения об окончательных мерах и точных размерах пошлины пока еще не приняты.
He noted that Estonia still did not have a comprehensive law against discrimination. Г-н Бойд отмечает, что Эстония пока еще не имеет полного закона о борьбе против дискриминации.
Decisive action to counter these ominous signs is still lacking. И нам пока еще недостает решительных мер борьбы с этими зловещими проявлениями.
Water markets in developing countries are still incipient. В развивающихся странах рынки водных ресурсов пока еще находятся в зачаточном состоянии.
The rental housing industry is still underdeveloped. Сектор строительства жилья, сдаваемого в аренду, пока еще недостаточно развит.
Consultation with troop contributors was still not working satisfactorily. Новая Зеландия считает, что процесс консультаций с предоставляющими контингенты государствами пока еще нельзя признать удовлетворительным.
However, progress is still very limited. Однако достигнутый в этой области прогресс пока еще является весьма незначительным.
Nevertheless, the security authorities still prevailed over legal authorities regarding detention orders. Тем не менее в том, что касается принятия приказов о задержании, мнение службы безопасности пока еще преобладало над мнением судебных властей.
Of course, there still remains the major problem of disarmament. Разумеется, такая крупная проблема, как разоружение, пока еще не решена.
Difficulties can still arise but examples are less frequent. Хотя в этой связи пока еще могут возникать проблемы, такое случается все реже.
Figures for 1999 actual are still preliminary and not complete for all categories. Фактические данные за 1999 год пока еще носят предварительный характер и не по всем категориям могут считаться полными.
Regrettably, both goals were still far from being attained. К сожалению, и то и другое пока еще отнюдь не материализовалось.
The following pledges are still pending: Bolivia; Chile and Venezuela. Пока еще не внесены следующие объявленные взносы: Боливия; и Венесуэла и Чили.
HIV/AIDS prevention efforts were still lacking. Пока еще не предпринимаются достаточные усилия по профилактике ВИЧ/СПИДа.
Among the impacts still not included were ecosystems and cultural heritage impacts. В число видов воздействия пока еще не включены такие как воздействие на экосистемы и культурное наследие.
What defined discrimination in education had still to be debated. Вопрос о том, что считать дискриминацией в области образования, пока еще предстоит обсудить.
Despite the considerable road and rail network, the transport infrastructure is still inadequate. Несмотря на достаточно обширную автодорожную и железнодорожную сеть, развитие транспортной инфраструктуры пока еще не достигло адекватного уровня.
There are still some deficiencies in the practical approach of the judiciary in the interpretation of the said law. В практике судебной системы по интерпретации данного закона пока еще наблюдаются некоторые недостатки.
The goal of elaborating a convention on the basis of the draft articles was still far from being reached. Цель разработки конвенции на основе проектов статей пока еще далеко не достигнута.
The reasons behind and the source of this malicious action were still unknown. Причины и источник этих злонамеренных действий пока еще неизвестны.
At Monday it's still, I guess, nine weeks. Пока еще, наверное, девять недель.
Nothing, But they're still pumping air in here. Ничего, но воздух пока еще подают.
Haru, you're still only a child... Хару, ты пока еще ребенок...