Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
After all, why should workers and unions moderate wage demands if governments will boost spending whenever high unemployment looms? Действительно, зачем было рабочим и профсоюзам умерять свои требования повышения заработной платы, если правительство увеличивало государственные расходы при малейшем признаке роста безработицы?
In several cases, however, the financial disruption was contained, as some Governments, particularly in Latin America, quickly responded to the threat of contagion: they increased interest rates to defend their currencies and restrain domestic spending, while they also tightened fiscal policy. В ряде случаев финансовые неурядицы удалось локализовать благодаря тому, что правительства некоторых стран, особенно в Латинской Америке, приняли срочные меры для недопущения распространения кризиса, в том числе повысили процентные ставки для защиты своей валюты и ограничили бюджетные расходы, одновременно ужесточив кредитно-денежную политику.
The current floor rate discriminated against some smaller countries, which found themselves spending more on their assessed contribution than on their actual representation at United Nations Headquarters, which was certainly not the case for most developed countries, particularly those which wanted to maintain the status quo. Нынешняя нижняя ставка является дискриминационной для некоторых небольших стран, которым приходится уплачивать взнос, превышающий расходы, которые они должны нести для того, чтобы быть представленными в штаб-квартире Организации, в отличие от большинства развитых стран, в особенности тех, которые желают сохранить статус кво.
In this respect, they are following the example of some developed countries, such as the United States, Australia, Canada, France, Japan and the Netherlands, which offer tax credits, full expensing of R&D and even double deductions of some R&D spending. В этом отношении они следуют примеру ряда развитых стран, таких, как Соединенные Штаты, Австралия, Канада, Франция, Япония и Нидерланды, которые предоставляют налоговые кредиты, разрешают полностью списывать расходы на НИОКР и даже допускают двойное списание некоторых подобных расходов из облагаемых налогом сумм.
He soon developed a reputation as a strongly interventionist minister, and oversaw a dramatic increase in education expenditures throughout the 1960s (education spending in Ontario grew by 454% between 1962 and 1971). Вскоре за ним закрепилась репутация в значительной степени интервенционистского министра: при нём расходы на образование выросли до высшего уровня за все 60-е годы (с 1962 по 1971 они выросли на 454 %).
On the other hand, higher spending on food consumed outside the home was observed as the proportion went up from five per cent in 2000 to 5.3 per cent in 2003, suggesting a change in the Filipino family lifestyle of eating at home. С другой стороны, расходы на питание вне дома, составлявшие в 2000 году 5%, в 2003 году возросли до 5,3%, что говорит об изменении образа жизни филиппинских семей с точки зрения домашнего питания.
President Barack Obama's administration seems to think that the problem is one of demand, and has passed stimulus measure after stimulus measure, reducing taxes and increasing transfers and government spending in order to boost consumption and investment. Администрация президента Обамы, кажется, думает, что эта проблема - проблема спроса, и применяет одну за другой меры стимулирования, снижая налоги и увеличивая трансферты и государственные расходы, чтобы повысить уровень потребления и инвестиций.
reduce the budget deficit, in line with mainstream economic thinking, or boost government spending, as many left-of-center economists were arguing? либо сокращать дефицит бюджета, к чему призывали господствующие течения в экономической теории, либо же раздувать государственные расходы, к чему вынуждали левоцентиристские экономисты.
As for the United States, plummeting gas prices - an extraordinary 25% decline in roughly one month - have increased consumer confidence and spending at a time when consumers were supposed to be in full retreat because of the housing market decline. Что касается США, то резко упавшие цены на газ - внезапное 25%-ное снижение цены в течение приблизительно одного месяца - увеличили веру потребителей и их расходы, в то время как они должны были практически полностью отказаться от потребления из-за спада на рынке недвижимости.
We have gone from managerial to stockowner capitalism, from economies with large doses of state direction to far more deregulated markets, from the active and expansive social policies of the 1960s' and 1970's to a world in which such spending is constantly shrinking. Мы перешли от управленческого к акционерному капитализму, от экономики с большой степенью государственного вмешательства к гораздо менее регулируемым рынкам, от активной и экспансивной социальной политики 1960-х и 1970-х годов к миру, в котором подобные расходы постоянно сокращаются.
Senegal: Additional average annual public spending on MDG-related services with respect to baseline, 2005-2015 (% of GDP) Foreign transfers Foreign transfers + direct taxes Сенегал: дополнительные среднегодовые государственные расходы на услуги, связанные с достижением ЦРДТ, с учетом базового показателя, 2005 - 2015 годы (в процентах от ВВП)
The Government expects spending on the plan to stimulate production worth from $41.7 billion to $160.3 billion during 2009 - 2013 and to create jobs in green industries for between 1.56 million and 1.81 million people. Правительство рассчитывает, что расходы по этому плану принесут отдачу от стимулирования производства на сумму от 41,7 до 160,3 млрд. долл. США в период 2009-2013 годов и позволят создать рабочие места в "зеленых" отраслях для 1,56 - 1,81 млн. человек.
Of the $972 billion announced, $112 billion (approximately 0.75 per cent of GDP) is allocated to green spending on energy efficiency, renewable energy, water and waste management and public transport and railways. Из заявленного объема 972 млрд. долл. США 112 млрд. долл. США (приблизительно 0,75 процента ВВП) выделены на "зеленые" расходы на энергоэффективность, возобновляемую энергетику, регулирование водных ресурсов и отходов и общественный транспорт и железные дороги.
Secondly, there had been two very expensive wars that had not increased the country's security, costing trillions of dollars in increasing defence, so that the military spending of the United States was currently almost as much as that of the rest of the world combined. Во-вторых, случились две очень дорогостоящих войны, которые не укрепили безопасность страны и обошлись ей в триллионы долларов в виде возросших затрат на оборону, так что военные расходы Соединенных Штатов в настоящее время практически равны военным расходам всех стран мира, вместе взятых.
They must adjust their thinking to recognize that spending on health care now is a real and necessary investment that is far less of a burden than the untallied cost of inaction. Они должны переосмыслить сложившуюся ситуацию и признать, что расходы в области здравоохранения, которые они понесут сейчас, это реальные и необходимые инвестиции, которые представляют собой гораздо меньшее бремя, чем цена бездействия.
The national budget for the period 2009 - 2011 makes provision for spending to the amount of 56,292.6 million tenge on essential and applied scientific research, broken down as follows: В республиканском бюджете на 2009-2011 годы на финансирование фундаментальных и прикладных научных исследований предусмотрены расходы в сумме 56292,6 млн. тенге, в том числе:
In 2006, domestic and international spending on HIV and AIDS by categories and financing sources was R4 270716447, of which R2 976695000 (69.7%) came from the South African government and the remaining from international sources. В 2006 году внутренние и международные расходы на борьбу с ВИЧ/СПИДом в разбивке по категориям и источникам финансирования составили 4270716447 рандов; 2976695000 рандов (69,7 процента) поступило от правительства Южной Африки, а остальные средства - из международных источников.
13.7 Government spending on social grants demonstrates the level of commitment that the government has in addressing the issue of poverty, given that this has been "the fastest-growing category of government expenditure since 2001", and by 2005 amounted to R55 billion a year. 13.7 Государственные расходы на предоставление социальных субсидий свидетельствуют о том, насколько серьезно правительство относится к решению проблемы бедности, учитывая, что "объем государственных расходов по данной статье с 2001 года увеличивался наиболее быстрыми темпами" и к 2005 году составлял 55 млрд. рандов в год.
Approximately $15 billion in military spending has been announced over the next 10 years, of which $10.3 billion will be used to fund the relocation of 8,000 marines and their estimated 12,000 dependents from Okinawa, Japan, to Guam. На следующие десять лет были объявлены военные расходы в размере примерно 15 млрд. долл. США, из которых 10,3 млрд. долл. США будут использованы для финансирования мер по переводу 8000 морских пехотинцев и примерно 12000 членов их семей с Окинавы, Япония, на Гуам.
Despite the increase in the Trust Fund's income, it has been necessary to restrict spending to a significantly lower level than what has eventually turned out to be the final income for the biennium. Ь) несмотря на увеличение поступлений в Целевой фонд, потребовалось ограничить расходы до значительно более низкого уровня по сравнению с полученной в конечном итоге окончательной суммой поступлений в течении данного двухгодичного периода.
I'm sick to death of you scrimping on spending and then splashing out on whatever SHE wants! Мне осточертело, что вы урезаете расходы, а потом транжирите деньги на всё, что хочет ОНА!
The Commission estimates that additional annual spending of $66 billion on health could generate benefits worth at least $360 billion per year in the period 2015-2020 - a sixfold return on investment. Согласно оценкам Комиссии, дополнительные ежегодные расходы на здравоохранение в размере 66 млрд. долл. США в год в 2015 - 2020 годах дали бы шестикратную отдачу, которая составила бы не менее 360 млрд. долл. США в год в период 2015 - 2020 годов.
One difference between the Golden Rule and the Stability Pact is that investment expenditure is excluded from Brown's Golden Rule, which is assessed only on the basis of "current" spending. Разница между «золотым правилом» и Пактом стабильности заключается в том, что «золотое правило» Брауна исключает инвестиционные расходы, а оценка степени его соблюдения производится лишь на основе «текущих» расходов.
Household borrowing - an excess of household spending or investment over saving - provides a useful analogy. Можно провести уместную аналогию с долгом домашнего хозяйства, когда расходы или вложения домашнего хозяйства превышают сбережения.
The Group of Eight (G8) and Group of 20 countries increased their commitments to agriculture last year, and many developing country Governments, especially in Africa, have followed up with spending increases of their own. В прошлом году Группа восьми и Группа 20 подтвердили свои обязательства в отношении сельского хозяйства и правительства многих развивающихся стран, особенно в Африке, последовали их примеру, увеличив собственные расходы на нужды этой сферы.