Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
We understand that not everyone is for the town spending money on the SodoSopa project. Мы понимаем, что не всем по душе расходы города на проект "Содосопа".
It's a case of "cut spending or else". Это случай "сократите расходы или что-то ещё".
I found a way to reduce government spending by 85%. Я нашел способ, как уменьшить расходы правительства на 85%.
A girl needs a little time to earn some spending money. Девушке нужно время, чтобы заработать немного денег на расходы.
I think we need some spending money. Кажется, нам нужны деньги на карманные расходы.
Cut government spending, then interest rates would go down and the markets would boom. Он должен сократить государственные расходы, процентные ставки упадут и рынок будет процветать.
Until you do, I think we need to cut back on our spending. Пока ты ищешь, я думаю, что нам нужно урезать наши расходы.
They feel obliged to cut their spending on urgent domestic needs and are less forthcoming in foreign aid. Они чувствуют себя обязанными сократить расходы на удовлетворение своих внутренних насущных потребностей и с меньшей готовностью предоставляют свою помощь другим странам.
In Canada, the original concentration of growth in export industries has gradually spread to other sectors including consumer spending. В Канаде наметившиеся первоначально в экспортном секторе узлы роста постепенно распространились на другие сектора, включая потребительские расходы.
Excessive military spending and its consequences are deeply inimical to development goals. ЗЗ. Чрезмерные военные расходы и их последствия резко противоречат целям развития.
In Australia we have increased our spending on mine clearance, technology research to US $1 million annually. В Австралии расходы на цели разминирования и технологические исследования увеличены до 1 млн. долл. США в год.
The United Nations must focus on key objectives and reduce overhead spending in order to protect priority programmes. Организации Объединенных Наций необходимо сосредоточить свое внимание на достижении основных задач и сократить общие расходы в целях обеспечения финансирования основных программ.
And our difficulties are exacerbated rather than solved by the austerities that reduce government spending and curtail our public sector investment programmes. Наши трудности усугубляются, а не разрешаются в результате строгой экономии, которая сокращает расходы правительства и свертывает капиталовложения в программы нашего государственного сектора.
First, we recognize that people and Governments in all countries are struggling to reduce public spending and to do more with less. Во-первых, мы признаем, что люди и правительства во всех странах стараются сократить общественные расходы и добиваться большего меньшими средствами.
As countries curtail excessive military spending through arms-reduction efforts, the resources thus saved can be allocated to development objectives. По мере того как страны сокращают чрезмерные военные расходы на основе усилий по сокращению вооружений, сэкономленные ресурсы можно было бы использовать на цели развития.
Thus far, the level of economic activity has been supported by private consumption, private residential investment and public spending. До сих пор ведущими факторами экономической активности были частное потребление, частные капиталовложения в жилищное строительство и государственные расходы.
Budget stringency measures have led several donors to reduce their spending on official development assistance. Вследствие принятия мер по экономии бюджетных средств многие страны-доноры сократили расходы на официальную помощь в целях развития.
The period was also characterized by heavy military spending and a decline in international development assistance. Для этого периода были характерны также высокие военные расходы и сокращение объема международной помощи в целях развития.
Actual spending was SK 12,931.96 million (99.99 per cent). Фактические расходы составили 12931,96 млн. словацких крон (99,99 процента).
The red dot shows you spending per student relative to a country's wealth. Красный пунктир показывает расходы на одного студента относительно благосостояния страны.
Procedures to delegate authority to spending departments vary from one country to another. Каждая страна имеет свои процедуры передачи полномочий ведомствам, производящим расходы.
But in an increasing number of countries decentralization of responsibility from the centre to the spending agencies is prevalent. Но все возрастающее число стран переходит к децентрализации ответственности, когда она из центра передается учреждениям, производящим расходы.
Global military spending has declined only marginally. Мировые расходы на вооружения сократились лишь незначительно.
Social spending has varied from country to country. Расходы на социальные нужды варьируются в зависимости от страны.
On the spending side, military expenditure has accounted for 4.5 per cent of GDP, a relatively high ratio by international standards. Что касается расходов, то военные расходы составили 4,5 процента ВВП, что, по международным стандартам, является относительно высоким показателем.