Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
In particular, continuing efforts should be made to eliminate the areas of waste including bloated and largely unnecessary military spending, subsidies to loss-making public enterprises and so forth. В частности, необходимо прилагать постоянные усилия с целью исключения сфер нерационального использования средств, включая раздутые и в основном излишние военные расходы, субсидирование убыточных государственных предприятий и т.д.
Average AML/CFT spending by these banks had increased by 58 per cent between 2004 and 2007, with the greatest increase in transactions monitoring systems, employee training and sanctions compliance programmes. За период с 2004 по 2007 год средние расходы этих банков на мероприятия такого рода возросли на 58 процентов, при этом наибольший рост пришелся на системы контроля за сделками, подготовку служащих и программы соблюдения санкций.
This devolution of responsibilities, particularly in the countries of transition, happened just as national governments began to reduce public spending and to increasingly rely on market forces for economic growth. Такое изменение в распределении обязанностей, особенно в странах с переходной экономикой, произошло сразу же после того, как национальные правительства стали сокращать государственные расходы и во все большей степени полагаться на рыночные механизмы в целях достижения экономического роста.
Programmable spending on social development, 2004-2005 Расходы на программы социального развития в 2004-2005 годах
Such excessive spending constitutes a painful contradiction when we realize that one third of the planet's inhabitants are living poorly on less than $2 a day. Такие чрезмерные расходы являют собой мучительное противоречие, поскольку нам известно, что одна треть жителей планеты живет в нищете менее чем на 2 долл. США в день.
The ever greater waste of lost human potential must become a central focus, with a view to increasing spending on education and training. Особое внимание необходимо уделить все большему недоиспользованию человеческого потенциала, в связи с чем требуется увеличить расходы на образование и профессиональную подготовку.
(a) Significantly increase public spending on education; а) значительно увеличить государственные расходы на образование;
During the same period, spending on health care, including for mothers and children, remained stable at 1.1 per cent of gross domestic product. За тот же период расходы на здравоохранение, в том числе на охрану здоровья матери и ребенка, неизменно сохранялись на уровне 1,1 процента от валового внутреннего продукта.
Between 1990 and 1992, State spending on education rose from 36068 million to 64138 million FCFA, an increase by 33.4%. С 1990 по 1992 год расходы на образование возросли с 36068 млн. франков КФА до 64138 млн., то есть на 33,4 процента.
It also awaited the request of the Secretary-General to lift the spending cap imposed by the General Assembly in resolution 60/247 A on the 2006-2007 programme budget. Он ожидает также, что Генеральный секретарь обратится с просьбой об отмене лимита на расходы, установленного резолюцией 60/247 A Генеральной Ассамблеи в отношении бюджета по программам на 2006-2007 годы.
Public spending should be better targeted to the poor, with priorities set on the basis of epidemiological and economic evidence. Государственные расходы должны более адресно производиться в пользу неимущих с установлением приоритетов на основе эпидемиологических и экономических фактических данных.
Actual spending on the health sector, 1990-1998 Расходы на сектор здравоохранения в 1990-1998 годах
We must increase spending in health and education if we are to achieve by 2015 the goal of halting and reversing the spread of HIV/AIDS. Мы должны увеличить расходы на здравоохранение и образование, если мы хотим к 2005 году остановить и обратить вспять эпидемию ВИЧ/СПИДа.
Government spending on the cultural sector as a percentage of total expenditure over a decade shows the following pattern: Расходы правительства на сектор культуры в виде процентной доли всех расходов за десятилетие свидетельствуют о следующей динамике:
Private spending on medical care goods and services is extensive in the United States, and medical care comprises about six percent of the CPI. В Соединенных Штатах расходы частных лиц на медицинские товары и услуги весьма велики, а доля медицинского обслуживания в ИПЦ составляет около 6%.
In the period under review, UNDP was one of the largest providers of governance technical assistance globally, spending over $3.8 billion worldwide. В рассматриваемый период ПРООН являлась одним из самых крупных в мире поставщиков услуг по линии технической помощи в области управления, расходы которой во всем мире составили более 3,8 млрд. долл. США.
But the report also states that seemingly this never happens in practice because local governments prefer to divert such revenue to other purposes, such as social spending. Однако в докладе также указывается, что этот принцип, по всей видимости, не реализуется на практике, поскольку местные органы власти предпочитают использовать данные поступления на другие цели, таких, как социальные расходы.
Taken together, regular budget and peacekeeping spending on information technology in 2006-2007 amounts to almost $200 million per annum. Совокупные расходы на информационную технологию по линии регулярного бюджета и бюджетов операций по поддержанию мира в 2006-2007 годах составляют почти 200 млн. долл. США в год.
For globalization to bear fruit, economic information must flow freely, illicit trade must be constrained, and States must rein in excessive arms spending. Для того, чтобы глобализация приносила плоды, необходимо обеспечить свободный обмен экономической информацией, сдерживать незаконную торговлю, а государства должны обуздать непомерные расходы на вооружение.
Similar empirical results show that in a number of African countries, spending on social services such as health care and education is not aptly directed to the poorest households. Аналогичные эмпирические результаты других исследований свидетельствуют о том, что в ряде африканских стран расходы на социальные услуги, такие, как здравоохранение и образование, не ориентированы должным образом на улучшение положения беднейших домохозяйств.
In most low-income countries, health spending is often less than $10 per person per year. В большинстве стран с низкими уровнями доходов расходы на здравоохранение нередко составляют менее 10 долл. США на человека в год.
Third, in countries running current-account deficits, consumers need to cut spending and save much more for many years. В-третьих, в странах, в которых имеется дефицит текущего баланса, потребителям нужно уменьшать расходы и делать накопления многие годы.
Sixth, rising government debt ratios will eventually lead to increases in real interest rates that may crowd out private spending and even lead to sovereign refinancing risk. В-шестых, растущий уровень правительственного долга в конечном итоге приведет к увеличению реальных процентных ставок, которые могут вытеснить частные расходы и даже привести к наивысшему риску рефинансирования.
This is the case in America, where nobody really worries if increased military spending will create a temporary deficit. В Америке как раз тот случай, когда никто на самом деле не беспокоится о том, что возрастающие военные расходы создадут временный бюджетный дефицит.
If they have built up large, monetized fiscal deficits, they should raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity sooner rather than later. Если они накопили крупные финансовые дефициты в денежном выражении, они должны повысить налоги, сократить расходы и вытянуть избыточную ликвидность как можно быстрее.