Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
It also provided that spending on state education, including higher education, would not fall below a certain percentage of GDP. В ней также предусматривается, что расходы на государственное образование, в том числе высшее, не могут быть ниже определенной процентной доли ВВП.
Social spending would therefore account for 58 per cent of the 2013 national budget, with health and education seeing the biggest increases. Поэтому в 2013 году социальные расходы составят 58 процентов национального бюджета, причем максимальный рост придется на здравоохранение и образование.
The Government, unlike others, had increased health spending in 2012. В отличие от других, правительство в 2012 году увеличило расходы на здравоохранение.
This would in most cases only lock-in existing agricultural policies and not affect actual spending. В большинстве случаев это лишь закрепит существующую сельскохозяйственную политику и не затронет фактические расходы.
In 2006, the world reached a record $1.2 trillion in military spending. В 2006 году на военные расходы в мире была потрачена рекордная сумма в 1,2 млрд. долл. США.
World military spending has now risen to over 1.2 trillion dollars. Мировые военные расходы уже возросли более чем до 1,2 триллиона долларов.
The overall spending in education has been considerably increased. Значительно увеличены общие расходы на просвещение.
Over the medium term, transport infrastructure spending may well pick up. В среднесрочной перспективе расходы на транспортную инфраструктуру вполне могут увеличиться.
Governments can indirectly hurt their peoples in many ways, one of which is excessive military spending. Правительства могут косвенно навредить своим народам многими путями, один из которых - чрезмерные военные расходы.
China too is increasing its budgetary spending on agriculture by 20 per cent in 2008. В 2008 году Китай также увеличивает свои бюджетные расходы на сельское хозяйство на 20 процентов.
In many cases, consumer spending exceeds Government and non-governmental organization expenditures for population. Во многих случаях расходы потребителей превышают государственные расходы и расходы неправительственных организаций в области народонаселения.
National public spending on water and sanitation typically represents less than 0.5 per cent of gross domestic product. Национальные государственные расходы на водоснабжение и санитарию как правило составляют менее 0,5 процента валового внутреннего продукта.
Political leaders tend to be more interested in traditional matters of national security, which generally means allocating more money for weapons and military spending. Политические руководители обычно проявляют больше интереса к традиционным аспектам национальной безопасности, а это, как правило, означает выделение более значительных ассигнований на вооружения и на другие военные расходы.
What is more, spending on arms deprives us not only of economic resources. Ведь расходы на вооружения лишают нас не только экономических ресурсов.
Higher unemployment will give rise to lower levels of employment income, with the potential for some cutback in consumer spending. Результатом роста безработицы станет уменьшение доходов от наемного труда, при этом в определенной степени могут сократиться и расходы потребителей.
The global financial and economic crisis had led many Member States, including Mexico, to cut public spending. Общемировой финансово-экономический кризис вынудил многие государства-члены, включая Мексику, сократить государственные расходы.
Existing programme expenditures needed to be reviewed and restructured, and inessential and lower-priority spending curbed. Нынешние расходы по программам следует пересмотреть и реорганизовать, а несущественные и менее приоритетные расходы - ограничить.
Many programme country Governments, on the other hand, claim that such expenditures cannot be recuperated without spending on productive sectors that spur economic development. Правительства многих стран осуществления программ, в свою очередь, заявляют, что такие расходы не могут окупаться без затрат на производственные секторы, рост в которых стимулирует экономическое развитие.
The verifying officer for each business unit shall be responsible for ensuring that expenditures do not exceed the authorized spending limit. Проверяющий сотрудник каждого оперативного подразделения отвечает за обеспечение того, чтобы расходы не превышали утвержденного лимита средств.
The Brazilian Government had not reduced social spending. Правительство Бразилии не сократило расходы на социальные нужды.
Those efforts seek to complement measures undertaken by Member States that have committed to increase Government spending on health. Эти усилия дополняют меры государств-членов, которые взяли на себя обязательство увеличить государственные расходы на здравоохранение.
Even under such conditions, the Latin American and Caribbean region has one of the lowest levels of military spending in the world. Даже в таких условиях в Латинской Америке и Карибском регионе самые низкие военные расходы в мире.
Article 26 of the Charter of the United Nations declares that excessive spending on arms is a diversion from human and economic resources. Как провозглашено в статье 26 Устава Организации Объединенных Наций, чрезмерные расходы на вооружение отвлекают людские силы и экономические ресурсы.
Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. Потребительские расходы, определяемые величиной фактических расходов, составляют наибольшую часть расходов на деятельность в области народонаселения.
However, the complexity and scale of global downstream operations were increasing IT spending for a few very large players. Однако вследствие сложности и масштабности глобальных операций по переработке сырья расходы на ИТ ряда весьма крупных участников рынка имели тенденцию к росту.