Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
Health spending also varies significantly among economic groupings. Расходы на здравоохранение также существенно различаются среди разных экономических групп.
Republicans should consider these ideas when evaluating tax and spending changes in 2013. Республиканцам следует рассмотреть эти идеи при оценке вносимых изменений в налогообложение и государственные расходы в 2013 году.
Yet defense spending across Europe remains flat or in decline. И тем не менее расходы Европы на оборонные нужды остаются прежними или уменьшаются.
UNICEF informed that pro-poor spending considerably increased during 2000-2005. ЮНИСЕФ сообщил о том, что за период 2000-2005 годов существенно увеличились расходы на поддержку беднейших слоев населения163.
The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense. Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
Social spending is an essential investment in future growth. Расходы на социальные нужды представляют собой один из важнейших видов инвестиций в будущий рост.
Unfortunately, world military spending continues to increase every year. К сожалению, расходы на военные цели в мире продолжают расти каждый год.
Consumer spending exceeds Government and non-governmental organization expenditures for population. Расходы потребителей на цели деятельности в области народонаселения превышают расходы правительств и неправительственные организации.
Most health spending disproportionately benefits the better-off in society, and inequality in health has increased. В большинстве случаев расходы на здравоохранение распределяются неравномерно, в пользу более обеспеченных слоев общества, и неравенство в сфере здравоохранения усиливается.
Government spending on the health sector amounted to 5 per cent of total spending. Государственные расходы на здравоохранение составили 5% от общего объема расходов по бюджету.
Environment-related spending: Governments must undertake spending to address environmental factors which would otherwise hamper growth prospects. Расходы в области охраны окружающей среды: правительствам следует выделять необходимые ресурсы для решения экологических проблем, которые могут оказать негативное влияние на перспективы роста.
Government spending on the health sector represented 6 per cent of total public spending in 2009. В 2009 году расходы правительства на сектор здравоохранения составляли 6 процентов от общего объема государственных расходов.
The young benefit the education spending most and average spending on health-care increases with age. Расходы на образование в основном осуществляются в пользу молодых, а средние расходы на здравоохранение растут с возрастом.
In total, private-sector spending represents about one sixth of spending on the promotion of culture. В целом расходы частного сектора составляют примерно 1/6 расходов на культурные нужды.
Nevertheless, some discretionary spending was maintained despite earlier commitments to offset tax cuts with spending reductions. Тем не менее дискреционные расходы по-прежнему удерживались на определенном уровне, несмотря на взятые ранее обязательства компенсировать снижение налогов ограничением расходов.
The cuts in national budgets that have occurred despite the efforts to safeguard priority spending are affecting spending for social services. Сокращение расходов государственных бюджетов, предпринимаемое, несмотря на попытки защитить приоритетные расходы, отражается на финансировании социальных услуг.
Poverty-oriented spending as % of total spending Расходы на цели искоренения нищеты в процентах к общему объему расходов
And household spending increasingly is international as the worldwide web expands spending opportunities. В то же время, расходы домашних хозяйств принимают все более международный характер в условиях, когда "Всемирная паутина" расширяет возможности покупателей.
It was also important to reduce military spending and divert part of those resources to a substantial increase in development spending. Важно также сократить военные расходы и перенаправить часть этих ресурсов для существенного увеличения объема средств, расходуемых на цели развития.
While raising public spending on agriculture is necessary, changing the allocation of existing spending is equally vital. Хотя необходимо повышение государственных расходов на сельское хозяйство, столь же жизненно важным является изменение объема существующих ассигнований на расходы.
According to an IMF report of January 2009, "normalization of budget execution procedures since early 2007 has helped restrain sovereignty spending but extra-budgetary spending caused overall spending overruns around mid-2008". Согласно докладу МВФ от января 2009 года, «нормализация процедур исполнения бюджета с начала 2007 года помогла ограничить расходы верховной власти, однако внебюджетные расходы привели к общему перерасходу средств примерно в середине 2008 года».
Overall in the Gulf Cooperation Council countries, social spending was the largest component of the already expansionary fiscal policy, including large infrastructure projects and spending on education and health. В целом, в странах - членах Совета сотрудничества стран Залива расходы на социальные нужды стали самым значительным компонентом налогово-бюджетной политики, и без того ориентированной на стимулирование роста, в рамках которого выделяются ассигнования на крупные проекты в области инфраструктуры, образования и охраны здоровья.
According to an official press release of the Government of American Samoa, budget spending showed an excellent response from government departments on a directive to cut and tighten spending. Согласно официальному пресс-релизу правительства Американского Самоа, данные о бюджетных расходах свидетельствуют о принятии правительственными министерствами эффективных мер в ответ на указание сократить и жестко контролировать расходы.
Indeed, not only has government spending been rising as a share of income; so, too, has spending across many service sectors. На самом деле не только государственные расходы растут в доле от национальной прибыли; то же происходит во многих других секторах услуг.
And consumption remains low - only about 50% of GDP when government spending is included, and just 35% when limited to household consumer spending. А потребление остается на низком уровне - всего около 50% от ВВП, когда включены и государственные расходы, и только 35% если вычисление ограничивается лишь бытовыми потребительскими расходами.