Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
Actual spending of the United States was estimated at $11 billion in 2006. Согласно расчетам, фактические расходы США в 2006 году составили 11 млрд. долл. США.
Uncontrolled public spending, financed partially by the issuance of currency, has contributed to a significant accumulated national debt and a worsening inflation rate. Неконтролируемые государственные расходы, которые частично финансируются за счет эмиссии денежной наличности, привели к резкому увеличению государственного долга и усилению инфляции.
The strategies generally have two elements. The first is a decision rule that attempts to put a brake on government spending. Эти стратегии, как правило, включают два элемента, первый из которых представляет собой правило принятия решений, призванное ограничить расходы правительства.
There is a debate over whether these fiscal policies have limited the public spending on infrastructure and productive activities necessary for the emergence of new, competitive economic sectors. Ведутся споры по поводу того, не ограничивает ли такая налогово-бюджетная политика государственные расходы на инфраструктуру и производственную деятельность, необходимые для формирования новых, конкурентоспособных экономических секторов.
Previous evidence on the transition crisis would imply that a shortfall in government revenues might lead to far-reaching cuts in social spending and civil servant wages or even employment. Из сказанного выше о кризисе в странах с переходной экономикой следует, что в результате уменьшения доходов государственного бюджета должны существенно сократиться расходы по социальным статьям, что повлечет за собой сокращение заработной платы или даже увольнение гражданских служащих.
Also, the expenditure should be averaged out over the three-year period, and there was obviously much less spending in this area during the previous two years. Кроме того, расходы следует усреднять за трехлетний период, и в этой связи можно указать, что в течение двух предыдущих лет отмечался гораздо более низкий уровень расходов на деятельность в этой сфере.
The Government expects that, once the implementation of the Development Strategy is under way, donors will align their spending with its priorities. Правительство ожидает, что с началом выполнения Национальной стратегии развития Афганистана доноры будут ориентировать свои расходы на решение сформулированных в ней приоритетных задач.
That is what we propose in the Costa Rica Consensus, in other words, to reward countries that reduce military spending and increase social investments. Именно это мы предложили в Коста-риканском консенсусе - вознаграждать страны, которые сокращают расходы на вооружение и увеличивают инвестиции в социальную сферу.
We are currently spending over $150 million per year on combating HIV and other diseases related to poverty. Наши текущие расходы на борьбу со СПИДом и другими заболеваниями, связанными с нищетой, превышают 150 млн. долл. США в год.
Donors experiencing slowing economic growth may scale down population assistance and decrease development spending as they seek to strengthen their own economies and provide services at home. Доноры, в которых замедлился экономический рост, могут сократить масштабы демографической помощи и расходы в области развития в стремлении укрепить свою собственную экономику и обеспечить предоставление соответствующих услуг своему населению.
Economic indicators such as employment levels, visitor arrivals, visitor spending, international company growth and a balance-of-payment surplus position suggested that 2007 had been another year of strong growth. Согласно таким экономическим показателям, как уровень занятости, количество гостей, посещающих острова, и их суммарные расходы, развитие международных компаний и прирост сальдо платежного баланса, 2007 год стал еще одним годом успешного экономического развития страны.
In 2008, spending on military weapons and forces was $1.4 billion. В 2008 году расходы на военные нужды составили 1,4 триллиона долларов США.
We also reiterate the importance of ensuring that defence spending is carried out on the basis of countries' genuine security needs and of maximum transparency and full public disclosure. Мы также хотели бы подтвердить важность обеспечения того, чтобы расходы на оборону соответствовали подлинным потребностям стран в области безопасности при обеспечении максимального уровня транспарентности и полной информированности общественности.
The current global military spending, if channelled towards economic development programmes in developing countries, would go a long way to assist them in their developmental efforts. Если направить текущие военные расходы на программы экономического развития в развивающихся странах, это стало бы существенной поддержкой их усилий в области развития.
The Government had been forced to cut its spending by 50 per cent in 2009, which had slowed development efforts and the fight against poverty. В 2009 году правительство было вынуждено сократить расходы на 50 процентов, что затормозило процесс развития и деятельность по борьбе с нищетой.
Their right to food would be affected by the food crisis if Government spending was diverted from social priorities to fixing the financial meltdown. Их право на питание пострадает в результате продовольственного кризиса, если государственные расходы будут отвлечены от социальных приоритетов и направлены на предотвращение финансового краха.
Now, spending on health, education and other social services is about five times the amount of debt service payments. В настоящее время расходы на здравоохранение, образование и другие социальные услуги примерно в пять раз превышают платежи по обслуживанию долга.
For poor families, spending on tobacco consumption can represent a high opportunity cost, as it reduces their capacity to seek better nutrition, medical care and education. Для беднейших семей расходы на потребляемый табак могут составлять заметную долю вмененных издержек, поскольку они сужают их возможности лучше питаться, получать медицинскую помощь и образование.
Also public sector environmental spending has such opportunity costs, e.g. in terms of foregone expenditures on road, schools, etc. Кроме того, природоохранные расходы государственного сектора характеризуются такими вмененными издержками, например с точки зрения неизбежных расходов на дороги, школы и т.д.
British Columbia anticipates that, by 2006, annual spending for residential care will be increased by about $100 million over 2001 levels. Британская Колумбия предполагает, что к 2006 году ежегодные расходы на дома престарелых увеличатся по сравнению с уровнями 2001 года примерно на 100 млн. долларов.
Research and development investment trends are still mixed, with spending from public sources stagnating and that from private sources in decline. Тенденции инвестиций в исследования и разработки по-прежнему неоднозначны, когда расходы из государственных источников стагнируют, а расходы из частных источников снижаются.
How are spending and revenue distributed between men and women? Каким образом расходы и доходы распределяются между женщинами и мужчинами?
Government spending on subsistence costs benefits women much more than men via the mechanism referred to earlier, namely the relatively intensive use of provisions by single-parent families. Расходы правительства на пособия по обеспечению прожиточного минимума в большей степени используются женщинами, чем мужчинами через механизм, о котором говорилось выше, а именно в результате относительно интенсивного использования услуг матерями-одиночками.
Compare military spending with efforts to finance gender equality for half the human population: Сравните военные расходы с усилиями по финансированию гендерного равенства для половины людского населения:
Government spending on the education sector accounted for 0.5 per cent of gross domestic product in 1997 and 2.6 per cent in 2006. Государственные расходы на сектор образования составили 0,5% валового внутреннего продукта в 1997 году и 2,6% в 2006 году.