Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
Then, feeling richer and brimming with optimism, the private sector goes on a spending spree and the economy booms. Затем, ощущая себя более богатым и получающим прибыль с оптимизмом, частный сектор продолжает увеличивать потребительские расходы, и начинается экономический подъем.
Yet during the boom years of 1993-1998, public spending outran taxes enough to push Argentina's debt-to-GDP ratio from 29 to 44%. И, тем не менее, за 1993 - 1998 годы подъема деловой активности государственные расходы превысили налоговые поступления настолько, что процентное соотношение долга Аргентины к ВВП повысилось с 29% до 44%.
For example, spending on latest equipment, furniture, decoration material, etc. It satisfies their ego and gives them a sense of pride. Например, расходы на новейшее оборудование, мебель, отделочные материалы и т. д. Это удовлетворяет его эго и дает ему чувство гордости, придаёт уважение и статус самого менеджера на предприятии.
This deceleration was inevitable as China advanced from extreme poverty and technological backwardness to become a middle-income economy powered by external trade and consumer spending. Это торможение было неизбежным, по мере того как Китай выбирался из ситуации крайней нищеты и технологической отсталости и становился страной со средними доходами, опирающейся на внешнюю торговлю и потребительские расходы.
Expenditures on culture in 2008 and 2009 made up 0.9 per cent of national budget spending, even though the Culture Act stipulates 3 per cent. Общие расходы на финансирование отрасли культура составляли в 2008 и 2009 годах 0,9% от уровня общих расходов республиканского бюджета, тогда как по Закону Кыргызской Республики "О культуре" они должны составлять 3%.
Each voucher cost the Colombian government $24 a year more than its previous education spending per student, but the vouchers increased attendance rates and test scores. Каждый ваучер обошелся колумбийскому правительству на $24 в год дороже, чем расходы на образование одного школьника до этого, но ваучеры привели к повышению уровня посещаемости и улучшению результатов тестов.
The result is the return of geopolitics to Europe at a time when defense spending is modest and public support for armed intervention is largely absent. В результате, геополитические проблемы вновь стали актуальны для Европы, причем в тот момент, когда её расходы на оборону весьма умерены, а общественная поддержка идеи вооруженного вмешательства фактически отсутствует.
Worse, boosting social spending will contribute little to resolving the country's staggering 17.5% rate of unemployment - most of it structural -while any hope of quick euro adoption will be dashed. Еще хуже то, что растущие расходы на социальные нужды не изменят ошеломляющий 17,5%-й уровень безработицы в стране - по большей части структурной - в то время, как любая надежда на быстрый переход на евро будет разбита.
Although the government recently announced that it intends to increase R&D spending to 2% of GDP by 2010, this remains below the OECD average of 2.2%. Хотя правительство недавно объявило о том, что собирается к 2010 году увеличить расходы на эти цели до 2% от ВВП, это по-прежнему меньше среднемирового значения, которое, по данным ОЭСР, составляет 2,2%.
It was false to claim that the country's social spending had declined, given that 40 per cent of public expenditure went to the most underprivileged sectors. Г-н Чавес отмечает ошибочность утверждения о том, что расходы на социальные нужды в стране снизились, если учитывать, что 40% государственных расходов используются для слоев населения, находящихся в наименее благоприятном положении.
Military spending - particularly that of developed countries - keeps escalating, and the United Nations Development Programme and the Bretton Woods institutions are being reoriented away from development. Военные расходы, особенно в развитых стран, продолжают быстро расти, и в это время внимание Организации Объединенных Наций и бреттон-вудских учреждений переориентируются в направлении, не связанном с вопросами развития.
Social security spending rose by 2.9% in real terms in 1998, and the average annual increase the period 1995-98 was 3.1%. В 1998 году расходы по социальному обеспечению увеличились на 2,9% по текущему курсу франка, что соответствовало среднегодовому росту на 3,1% за период 1995-1998 годов.
This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to "potential" levels. Эти расходы помогают избавить людей от безработицы и предоставить им рабочие места, а также увеличить использование капитала до нормального уровня, а производство до «потенциального».
As this mechanism will use international, disease-focused resources, it will not distort country systems and will reduce out of pocket spending. Поскольку в данном механизме будут использоваться международные ресурсы, предназначенные для лечения конкретного заболевания, данная инициатива не нанесет ущерба системам здравоохранения стран и снизит наличные расходы пользователей услуг.
As a result, these high-debt economies face significant spending cuts, higher taxes and most likely wage and price deflation for years. Как следствие, этим странам с крупной задолженностью в ближайшие годы придется существенно сократить расходы, поднять налоги и, скорее всего, снизить зарплаты и цены.
Latin America: revenue, primary spending and primary balance, 1990-2009 Латинская Америка: доходы, первичные расходы и соотношение текущих доходов и расходов, 1990 - 2009 годы
Means tests have sometimes been introduced to gain access to formerly universal child benefit grants, while spending on long-term care has been cut. В некоторых случаях были введены процедуры проверки материального положения для получения доступа к ранее выдававшимся всем без исключения пособиям на детей, при том что расходы на долгосрочный уход были сокращены.
As a result, domestic spending in low- and middle-income countries has grown to represent approximately one third of all money for the global AIDS response. В результате внутренние расходы на борьбу с ВИЧ стран с низким и средним доходом возросли и в настоящее время составляют третью часть всех денежных средств, выделяемых на глобальные меры по борьбе со СПИДом.
To forestall collapse when the bubble burst, Governments and regulators stepped in taking over financial institutions, guaranteeing liabilities, increasing public spending and pumping liquidity into the economy. Когда «пузырь» лопнул, то, стремясь не допустить катастрофы, правительства и регулирующие органы были вынуждены выкупить финансовые институты, гарантировать их задолженность, увеличить государственные расходы и накачивать экономику наличностью.
Ghana has also exercised fiscal restraint in response to the crisis, by cutting out all low-priority public spending and shifting the balance from recurrent expenditure to infrastructure investment. В результате кризиса Гана также использует разумный и осмотрительный подход к финансам и бюджету, сокращая все государственные расходы в наименее важных областях и сдвигая баланс с периодических расходов в сторону капиталовложений в область инфраструктуры.
This burden will only weigh more heavily in the current climate, impeding investment and government spending that might otherwise contribute to growth and economic development. В нынешних условиях тяжесть этого бремени ощущается наиболее остро, поскольку задолженность становится препятствием для инвестиций и ограничивает расходы правительств, которые могли бы способствовать экономическому росту и развитию.
In 13 countries with PRGF-supported programmes, combined public expenditure on education and health care in 2000 rose by about 3 percentage points as a share of government spending. В 13 странах, в которых осуществляются поддерживаемые Фондом для борьбы с нищетой и обеспечением роста программы, объединенные государственные расходы на образование и здравоохранение в 2000 году выросли примерно на 3 процентных пункта в соотношении с объемом государственных расходов.
Non-wage expenditures have been lower than anticipated reflecting managerial and operational problems in spending agencies, delays in supply and procurement, and long drawn-out planning stages of investment programmes. Не связанные с выплатой зарплаты расходы были меньше, чем предполагалось, что было обусловлено управленческими и оперативными проблемами в учреждениях, которым выделялись средства, задержками в поставках и закупках и чересчур длинными этапами планирования инвестиционных программ.
The representative of Costa Rica proposed the "Costa Rica Consensus", geared to mobilize additional ODA support for low-income and middle-income countries that increase social spending by cutting military expenditures. Представитель Коста-Рики выдвинул предложение «Коста-риканский консенсус», которое призвано мобилизовать дополнительную поддержку в виде официальной помощи в целях развития для стран с низким и средним уровнем доходов, которые повышают расходы на социальные нужды за счет снижения военных расходов.
With housing being such a critical driver of consumer behavior, any further substantial fall in home prices will sap confidence and lower spending. Поскольку ситуация в сфере жилищной недвижимости является важной движущейся силой, определяющей потребительское поведение, любое последующее падение цен на дома иссушит уверенность потребителей и снизит потребительские расходы.