Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
Despite severe limitations, a number of least developed countries managed to put together fiscal stimulus packages through increased spending, for example, for infrastructure. Несмотря на жесточайшие ограничения, некоторые наименее развитые страны смогли разработать пакеты мер финансового стимулирования экономики, увеличив расходы, например, на развитие инфраструктуры.
To mitigate the negative impact of the financial crisis, many least developed countries have increased public spending by digging into the fiscal cushion built up during the previous years. Для смягчения негативных последствий финансового кризиса многие наименее развитые страны увеличивают бюджетные расходы, начиная тратить резервы, накопленные за предыдущие годы.
Consequently, there is a need to increase spending on agricultural production, through official development assistance, foreign direct investment and national budget support. В связи с этим следует увеличить расходы на сельскохозяйственное производство с помощью официальной помощи на цели развития и Программы прямых иностранных инвестиций и путем поддержки национальных бюджетов.
According to reliable statistics, world military spending has almost doubled in the past decade to reach $1.6 trillion in 2009. Согласно достоверным статистическим данным, за последнее десятилетие мировые расходы на вооружение удвоились, достигнув в 2009 году 1,6 триллиона долл. США.
While fiscal spending likely will continue to grow, budget deficits are expected to narrow as a share of GDP in the fast-growing economies of India and Sri Lanka. Представляется вероятным, что бюджетные расходы будут продолжать расти, но при этом в таких странах с высокими темпами роста, как Индия и Шри-Ланка, доля бюджетного дефицита в ВВП будет уменьшаться.
Owing to economic uncertainty and deteriorated balance sheets, households in the United States are cutting their spending, which could reduce the trade deficit. Вследствие экономической неопределенности и роста задолженности домохозяйства в Соединенных Штатах Америки урезают свои расходы, что может привести к сокращению дефицита торгового баланса.
Despite economic recovery and increased growth rates, most countries continued to face revenue shortfalls of varying magnitude in 2010, as public spending was maintained at relatively high levels. Несмотря на экономический подъем и ускорение темпов роста, большинство стран в 2010 году по-прежнему, хотя и в разной степени, испытывали нехватку поступления доходов, в то время как государственные расходы оставались на достаточно высоком уровне.
But because forests are significantly undervalued, laws and regulations often prohibit forest-dependent people from accessing forest resources, and public spending on community forestry remains low. Однако, поскольку леса существенно недооцениваются, законы и нормативные положения часто запрещают лесозависимым людям иметь доступ к лесным ресурсам, а государственные расходы на общинное лесоводство остаются низкими.
Improve the management of schools and education networks, optimizing spending and relieving professionals of the pedagogical area from bureaucratic and administrative processes совершенствовать управление школами и образовательными сетями, оптимизируя расходы и высвобождая специалистов-педагогов от выполнения бюрократических и административных функций;
Annual accrued spending on benefit payments, by system, 1995-2007 Общие ежегодные расходы по выплате пособий за период 1995-2000 годов
State budget spending on education in 2004 - 2008 (BGN million) Расходы государственного бюджета на образование в 2004 - 2008 годах
Instead, however, such spending has dropped dramatically in recent decades, and the target is far from being met. Однако на деле эти расходы в последние десятилетия резко снизились, и до достижения поставленной цели еще очень далеко.
As a result, Africa is one of the only regions in the world where agricultural research and development spending has actually declined since the early 1980s. В результате Африка является одним из немногих регионов планеты, где расходы на сельскохозяйственные исследования и разработки с начала 1980-х годов реально сократились.
The initiatives presented include both green components of national fiscal stimulus packages and regular government spending and investment, in addition to reforms to national policy frameworks. Представленные инициативы включают как "зеленые" компоненты национальных пакетов финансового стимулирования, так и регулярные государственные расходы и инвестиции в дополнение к реформированию рамочных механизмов национальной политики.
The Government has adopted a series of fiscal stimulus packages, with additional government spending totalling about 5 per cent of GDP. Правительство приняло ряд мер бюджетно-налогового стимулирования, в результате чего дополнительные бюджетные расходы составили приблизительно 5 процентов ВВП.
Available data show that national spending on education varies widely, both in terms of total funding and focus. Имеющиеся данные говорят о том, что расходы стран на образование широко различаются как по своему общему объему, так и по своей направленности.
However, another study showed that in times of crisis, social spending does not favour the poor and development goals are stymied. Однако другое исследование показало, что в периоды кризисов расходы на социальные нужды не благоприятствуют бедным и процесс достижения целей развития срывается.
The salaries and benefits of educators are not only insufficient but also, because many Governments are cutting spending, are constantly being challenged. Заработная плата и льготы работников сферы образования являются не только недостаточными, но и постоянно сокращаются, поскольку многие правительства снижают государственные расходы.
Particularly hard hit has been investment spending and the purchase of durable consumer goods, and as a result trade in manufactures has been especially negatively affected. Особо сильно снизились инвестиционные расходы и расходы на приобретение потребительских товаров длительного пользования, в результате чего особо пагубному воздействию подверглась торговля промышленными товарами.
A collective effort towards nuclear abolition will prompt each State to redefine its security policy and eventually to substantially reduce military spending, thus paving the way to abolishing war. Коллективные действия в целях ликвидации ядерного оружия повлияют на решимость каждого государства изменить свою политику в области безопасности и в конечном счете значительно сократить расходы на военные цели в поддержку кампании «Нет войне».
At current levels - 1.7 per cent of world GDP in 2009 or $1 trillion - infrastructure spending will fall short of full investment requirements. При нынешних уровнях (1,7% от мирового ВВП, или 1 трлн. долл., в 2009 году) расходы в сфере инфраструктуры не обеспечат полное покрытие инвестиционных потребностей.
By contrast, studies and surveys and related research were more than 10 times larger than the evaluation spending. С другой стороны, расходы на исследования, обследования и смежные изыскания более чем в 10 раз превышали расходы на проведение оценки.
While such strategies have contributed to stability in the short term, Government spending alone will not guarantee increased prosperity and security in the long run. Хотя такого рода стратегии способствовали укреплению стабильности в краткосрочном плане, государственные расходы сами по себе не гарантируют рост благосостояния и безопасности в долгосрочном плане.
In our view, transparency in military matters, including international arms transfers and military spending, continues to be a major confidence-building measure that deserves further attention. С нашей точки зрения, транспарентность в военных вопросах, включая международные поставки оружия и военные расходы, остается одной из главных мер укрепления доверия, заслуживающей большего внимания.
Business cases for durable solutions were not well-developed and spending on such solutions was relatively small compared to the cost of protracted refugee situations. Экономические обоснования программ реализации долгосрочных решений плохо разработаны, и расходы на такие решения относительно невелики по сравнению с затратами на затяжные беженские ситуации.