Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Spending - Расходы"

Примеры: Spending - Расходы
Public spending has grown more strongly than private spending. Государственные расходы возросли больше, чем частные.
Or public spending: all European leaders adamantly want to reduce government spending. Или государственные расходы: все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
Public-sector spending (spending by governments) represented 71.8 per cent of total health expenditures. Расходы государственного сектора (администраций различного уровня) составили 71,8% от общего объема расходов на здравоохранение.
Therefore, I am announcing here that my Government has decided to significantly reduce military spending in order to redirect resources to social spending, especially to spending on children. Поэтому я объявляю здесь, что мое правительство приняло решение значительно сократись военные расходы, с тем чтобы перенаправить ресурсы на социальные нужды, особенно в интересах детей.
Finally, and more generally, it was suggested that the State should use more resources for social spending than military spending. И наконец, в более общем плане, было выдвинуто предложение о том, что государствам следует направлять больше ресурсов на социальные, чем на военные расходы.
Mission spending during the reported period reached 99.1 percent of the total budget. Расходы Миссии за указанный период составили 99,1 процента от общего объема бюджетных средств.
It is important to increase budget spending to fund promising research through the provision of grants to encourage innovation. Важно увеличить бюджетные расходы на финансирование перспективных научных исследований через выделение инновационных грантов.
Government spending on programmes that benefit children has been empirically linked to increased opportunity. Государственные расходы на реализацию программ, направленных на оказание помощи детям, способствуют, как это демонстрирует практика, расширению возможностей.
Privatization of water services usually entails increased fees, making water a larger part of poor household spending. Приватизация системы водоснабжения обычно приводит к росту цен, в результате чего расходы малоимущих домохозяйств на пользование водой возрастают.
According to a fourth discussant, the high level of spending on peacekeeping missions was not sustainable. По мнению четвертого участника, большие расходы на миротворческие операции слишком обременительны.
Globally, spending on education increased by an average of 2.7 per cent per year from 1999 to 2010. Общемировые расходы на образование в период 1999 - 2010 годов увеличивались в среднем на 2,7 процента в год.
In comparison, R&D spending in Botswana was 0.52 per cent of GDP in 2005. Для сравнения: расходы на НИОКР в Ботсване составляли в 2005 году 0,52% ВВП.
For instance, many have substantially increased public spending on education, which is an important investment in developing human skills and capacities. Например, многие НРС заметно увеличили государственные расходы на образование, сделав важные инвестиции в развитие человеческих способностей и потенциала.
In many developing countries, access to credit is extremely costly, and public spending for building and upgrading infrastructure is often very limited. Во многих развивающихся странах заемные средства являются очень дорогостоящими, а государственные расходы на создание и совершенствование инфраструктуры часто сильно ограничены.
The Board notes that UNEP did not comply with the approved budgetary ceilings and allotments which guide the spending and implementation of projects. Комиссия отмечает, что ЮНЕП не обеспечила соблюдение утвержденных лимитов бюджетных ассигнований, которые определяют расходы и осуществление проектов.
It is argued that government spending is not only inflationary, but also tends to crowd out private investment. Утверждается, что государственные расходы не только оказывают инфляционное давление, но и зачастую вытесняют частные инвестиции.
Progress reports show spending to date and future commitments, including cash flow analysis В докладах о ходе осуществления указываются расходы на данный момент и будущие обязательства, включая анализ движения денежной наличности
In addition, high military spending and disruptions to revenue collection in conflict-affected areas have further undermined economic growth and stability. Кроме того, экономический рост и стабильность подрывали также высокие военные расходы и невозможность сбора налогов в охваченных конфликтом районах.
Within that amount, the security sector accounts for about 35 per cent of the spending. Около 35 процентов из этой суммы составят расходы на сектор безопасности.
Public spending also increased, with expenditure on poverty reduction increasing by 12.8 per cent, and civil servant wages were raised. Государственные расходы также возросли: так, объем ассигнований на мероприятия по сокращению масштабов нищеты увеличился на 12,8 процента и была повышена заработная плата государственным служащим.
Public spending on health rose from 0.9 to 1.8 per cent of GDP in the same period. За этот же период государственные расходы на здравоохранение увеличились с 0,9% до 1,8% ВВП.
Resource constraints have limited public social spending in many developing countries. Во многих развивающихся странах из-за нехватки ресурсов ограничиваются государственные расходы на социальные нужды.
The difficult global economic situation has forced many Governments to become more selective and strict in their public spending, including international development cooperation. Серьезная глобальная экономическая ситуация вынудила многие правительства применять более избирательный и строгий подход в вопросах расходования государственных средств, включая расходы по линии международного сотрудничества в целях развития.
Unproductive debt repayments are pernicious because they divert resources from spending on the key areas needed to meet the MDGs. Непродуктивные расходы на погашение задолженности чреваты пагубными последствиями, поскольку они отвлекают ресурсы от использования в ключевых областях для реализации ЦРТ.
Spending in these areas accounts for less than 10% of US government spending, and this share has been declining over time. На расходы в эти области приходится менее 10% расходов правительства США, и эта доля снижается с течением времени.