Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южный

Примеры в контексте "South - Южный"

Примеры: South - Южный
South Sudan has committed itself to providing an additional 500 troops, which would bring the total number of troops for the Regional Task Force to 3,860 of the 5,000 authorized. Южный Судан обязался предоставить еще 500 военнослужащих, с учетом которых общая численность контингента региональной оперативной группы составит 3860 человек из утвержденного 5000го контингента.
An example is the well-known meeting in Kauda that brought together the Government of the South and rebels in Southern Kordofan, Blue Nile and Darfur, which led to a political statement calling for military action aimed at undermining the Khartoum regime. В качестве примера можно привести хорошо известную встречу в Кауде, в которой приняли участие представители правительства Судана и повстанцы из штатов Южный Кордофан и Голубой Нил и Дарфура.
Payment by South Sudan of all post-service benefits and arrears due, including to Sudan citizens (art. 2.2) Осуществление правительством Республики Южный Судан всех выплат по окончании службы и покрытие задолженности, в том числе перед гражданами Судана (статья 2.2)
From 2010 to 2012, conflict continued between the Government and the Shan State Army South (SSA-S) in southern Shan State. В период с 2010 по 2012 год в штате Южный Шан продолжался конфликт между правительством и Южной армией штата Шан (ССА-С).
Ramalinga Adigal was the youngest child of Ramiah Pillai and his sixth wife Chinnamaiar, who lived in Marudur in South Arcot district, a village 7 km north of Sethiyathoppu in the National Highway 45C. Рамалинга Адигал был младшим ребёнком Рамайи Пиллая и его шестой жены Чиннамайяр, живших в деревне Марудур, в 15 километрах северо-западнее Чидамбарама, в округе Южный Аркот.
Following a meeting facilitated by UNAMID in Umjaruma, South Darfur, on 28 March, the Abbala and Beni Hussein leaders agreed to establish a committee to mediate the grievances of both tribes against each other. По итогам встречи, проведенной при содействии ЮНАМИД 28 марта в Умм-Джаруме, Южный Дарфур, вожди племен аббала и бани-хусейн договорились создать комитет по мирному улаживанию жалоб представителей обоих племен друг на друга.
From 22 to 25 March, the mission observed the organized redeployment of most of the SPLA and police forces to their stated gathering point in Mijan Kuol, Warrap State, South Sudan. В период с 22 по 25 марта Миссия наблюдала за организованным выводом большей части сил НОДС и полиции Южного Судана к заявленному пункту их сбора в Миджан-Куоле, штат Варрап, Южный Судан.
In a separate incident, on 22 September, a group of internally displaced persons were harassed, beaten and robbed of personal belongings and livestock by suspected members of the Rapid Support Forces near Kobi village (South Darfur). В ходе другого инцидента, происшедшего 22 сентября, группа перемещенных лиц вблизи деревни Коби (Южный Дарфур) подверглась жестокому обращению и избиению, их ограбили и у них угнали домашний скот, подозревают в совершенном военнослужащих Сил быстрой поддержки.
The Deputy Regional Director, Regional Bureau for Africa, in turn gave a detailed account of UNDP work with its partners to support the Republic of South Sudan as laid out in the CPD. Заместитель директора Регионального бюро для Африки в свою очередь представил подробный отчет о деятельности ПРООН совместно с ее партнерами по поддержке Республики Южный Судан, как об этом говорится в соответствующем документе по страновой программе.
Presentations were made by representatives of the following landlocked developing countries: Burkina Faso, Burundi, Chad, Ethiopia, Lesotho, Mali, Niger, Rwanda, South Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. На совещании выступили представители следующих развивающихся стран, не имеющих выхода к морю: Буркина-Фасо, Бурунди, Замбия, Зимбабве, Лесото, Мали, Нигер, Руанда, Свазиленд, Уганда, Чад, Эфиопия и Южный Судан.
South Sudan recommitted to the Action Plan that it had signed in 2012 and, despite the ongoing crisis, a national launch of the campaign was held on 29 October 2014. Южный Судан вновь подтвердил свое обязательство выполнить подписанный в 2012 году план действий, и, несмотря на продолжающийся кризис, 29 октября 2014 года состоялась национальная церемония, посвященная началу кампании.
Regarding the situation in the States of South Kordofan and Blue Nile in the Sudan, he said that on 1 October the Sudan People's Liberation Movement-North (SPLM-North) had declared an end to its unilateral ceasefire. В связи с ситуацией в суданских штатах Южный Кордофан и Голубой Нил он отметил, что 1 октября Народно-освободительное движение Судана-Север (НОДСС) объявило о том, что оно больше не будет соблюдать установленный им в одностороннем порядке режим прекращения огня.
122.70. Strengthen the social welfare system for protecting children in the most affected communities from harmful practices, violence and exploitation (South Sudan). 122.71. 122.70 Укреплять систему социального обеспечения для защиты детей от причиняющей им вред практики, насилия и эксплуатации в самых неблагополучных с этой точки зрения общинах (Южный Судан).
South Sudan recalled that, as of September 2012, a total of 707 areas known or suspected to contain anti-personnel mines remained to be addressed amounting to 159,367,011 square metres. Южный Судан напомнил, что по состоянию на сентябрь 2012 года в целом оставалось охватить 707 районов, заведомо или предположительно содержащих противопехотные мины, общей площадью 159367011 кв. метров.
South Sudan further reported that the list of these areas provided in its initial transparency report should serve as a benchmark against which progress in implementation can be measured in future years. Южный Судан далее сообщил, что перечень этих районов, представленный в его первоначальном докладе в порядке обеспечения транспарентности, должен служить мерилом для оценки прогресса в деле осуществления на последующие годы.
Tertiary and Further Education (TAFE) New South Wales provides two women-only courses to address the needs of women facing a range of barriers, such as disability, age, cultural difference, language, literacy, numeracy, unemployment, imprisonment or isolation. Программа высшего и дальнейшего обучения ПВДО штата Новый Южный Уэльс включает два курса только для женщин, которые сталкиваются с различными трудностями, обусловленными инвалидностью, возрастом, культурными различиями, языком, неграмотностью, отсутствием навыков счета, безработицей, лишением свободы или изоляцией от общества.
This was accepted by the other three Premiers, and the proposed Australian Constitution was modified so that Section 125 specified that the national capital must be "within the state of New South Wales". Предложение было подтверждено тремя другими премьерами, после чего текст в Секции 125 Конституции Австралии был изменён таким образом, что в нём говорилось о создании национальной столицы «в штате Новый Южный Уэльс».
Ticket sales: ticket window 4 of the Ticket Office on Mira Ave. side (Stadium's South Entrance, Zone B), Museum reception. Продажа билетов: касса Nº 4 со стороны просп. Мира (южный вход на стадион, зона В), рецепция Музея.
This provided for the legal establishment of the following local government administrative areas: Dún Laoghaire-Rathdown Fingal South Dublin and also recognised the extant Dublin Corporation area, vesting its powers in a renamed entity - Dublin City Council. Это предусматривало юридическое учреждение следующих административных районов местного самоуправления: Дун Лаогхайр-Ратхаун Фингал Южный Дублин А также признал существующую область Дублинской корпорации, наделенную её полномочиями в переименованном юридическом лице - Дублинском городском совете.
Although there was some racism directed at them, there was not the level of anti-Chinese violence that was seen at the Lambing Flat riots in New South Wales. Хотя по отношению к ним были определенные расистские проявления, это не достигало такого масштаба, как антикитайское насилие в ходе восстания Лэмбинг Флэт в штате Новый Южный Уэльс.
In the book South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today, University of Wisconsin-Stevens Point professor Karin Fry wrote an essay concerning the parallels between Kenny's role in the show and the different concepts of existentialism. В книге «Южный Парк» и философия: Знаете, сегодня я кое-чему научился профессор Кэрин Фрай из Университета Висконсина-Стивенс-пойнт (англ.)русск. написал главу о параллелях между ролью Кенни в шоу и различными концепциями экзистенциализма.
Te Rauparaha and Nohorua wrote to Spain on 12 May, urgently asking him to travel to the South Island to settle the company's claim to Wairau. Вожди Те Раупараха и Нохоруа 12 мая написали Уильяму Спейну, прося его спешно прибыть на Южный остров, чтобы ознакомиться с претензиями Новозеландской компании на долину Уаирау.
Finally, in 1906, New South Wales agreed to cede sufficient land, but on the condition that it was in the Yass-Canberra region, this site being closer to Sydney. В итоге, в 1906 году Новый Южный Уэльс все же согласился уступить некоторое количество земель, но с условием, что расположение столицы должно быть в районе городов Ясс и Канберры и ближе к Сиднею.
Additionally, on 15 May, Sudan Armed Forces and militia forces launched a ground attack on the village of Wadakona in South Sudan's Upper Nile state. Кроме того, 15 мая Суданские вооруженные силы и силы ополчения нанесли наземный удар по деревне Вадакона в южносуданском штате Южный Нил.
He served as astronomer's assistant who was hired by Sir Thomas Brisbane to work at his private observatory, once located at Paramatta (now named Parramatta), New South Wales, about 23 kilometres (14 mi) west of Sydney during the 1820s and 1830s. Работал у сэра Томаса Брисбена в его частной обсерватории, расположенной в Парраматте, Новый Южный Уэльс (англ. Parramatta, New South Wales), приблизительно в 23 километрах к западу от Сиднея, Австралия в 1820-х - 1830-х годах.