Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южный

Примеры в контексте "South - Южный"

Примеры: South - Южный
South Sudan, Somalia and Darfur (the Sudan) were among the most dangerous places for humanitarian workers and peacekeepers during the reporting period. За отчетный период Южный Судан, Сомали и Дарфур (Судан) были одними из самых опасных мест для сотрудников гуманитарных организаций и миротворцев.
To date, 14 countries have developed national task forces for fistula, including Afghanistan, the Central African Republic, Mali and South Sudan. На данный момент национальные целевые группы по проблеме свищей созданы в 14 странах, включая Афганистан, Мали, Центральноафриканскую Республику и Южный Судан.
Conflict over the disputed border has resulted in the outflow of more than 162,000 refugees into South Sudan and some 36,500 into Ethiopia in recent months. В результате конфликта по поводу спорной границы в последние месяцы в Южный Судан и Эфиопию прибыло, соответственно, свыше 162000 и около 36500 беженцев.
Three areas (Abyei, Blue Nile and South Kordofan) Три района (Абьей, Голубой Нил и Южный Кордофан)
South Sudan reiterates its standing invitation to President Bashir to attend a presidential summit at which all outstanding issues can be discussed and resolved in a definitive manner. Южный Судан подтверждает свое все еще действующее приглашение президента Башара к участию в президентском саммите, на котором можно будет в решительной манере обсудить и разрешить все остающиеся вопросы.
South Sudan will continue to support such a solution, as we share a keen interest in resolving outstanding Comprehensive Peace Agreement issues relating to the Two Areas. Южный Судан будет по-прежнему поддерживать нахождение подобного решения, поскольку мы разделяем искреннюю заинтересованность в разрешении остающихся вопросов в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения, относящихся к «двум районам».
In the Sudan, security constraints in South Kordofan and Blue Nile States and access restrictions imposed by the Government remained a challenge throughout the reporting period. На протяжении всего отчетного периода опасная обстановка сохранялась в суданских штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, въезд на территорию которых правительством был ограничен.
Unfortunately, the above-mentioned statement may negatively impact the security and humanitarian situations in the two States of South Kordofan and the Blue Nile. К сожалению, вышеупомянутое заявление может негативно отразиться на гуманитарной ситуации и ситуации в плане безопасности в двух штатах - Южный Кордофан и Голубой Нил.
South Sudan has accepted the African Union High-level Implementation Panel's suggestions and proposed a mechanism for dealing with the disputed and claimed areas. Южный Судан принял предложения Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза и предложенный ею механизм рассмотрения вопросов, относящихся к спорным и оспариваемым территориям.
Both sides, however, continued to accuse each other of supporting proxy militias and South Sudan complained of violations of its airspace by the Sudan. Вместе с тем обе стороны продолжали обвинять друг друга в поддержке марионеточных ополчений, а Южный Судан подавал жалобы на нарушения Суданом его воздушного пространства.
The company officially exported 70 kg in 2012, all in January, and declared South Sudan as the origin. Компания официально экспортировала 70 кг в 2012 году, все за январь месяц, и указала Южный Судан в качестве страны происхождения золота.
A number of other cross-border incidents reported by the Sudan and South Sudan could not be verified. Судан и Южный Судан сообщали еще о ряде других трансграничных инцидентов, проверить которые не оказалось возможным.
He also highlighted that the recent attacks by the Sudanese Revolutionary Front had caused the Sudan to accuse South Sudan of external rebel support. Он также подчеркнул, что в результате недавних нападений Суданского революционного фронта Судан обвинил Южный Судан во внешней поддержке повстанцев.
The Republic of South Sudan finds the African Union High-level Implementation Panel's failure to set a date for negotiations on the outstanding issues deeply troubling. Республика Южный Судан считает весьма тревожным тот факт, что Имплементационной группе высокого уровня Африканского союза не удалось определить дату проведения переговоров по нерешенным вопросам.
Yet Government of the Republic of South Sudan officials maintain that reforming and right-sizing the security and defence forces still represents a top priority. И тем не менее чиновники правительства Республики Южный Судан утверждают, что реформирование и оптимизация сил безопасности и обороны по-прежнему являются задачами первостепенной важности.
The Republic of South Sudan has developed sufficient capacity to prevent, mitigate and resolve conflicts and effectively carry out its responsibility to protect civilians. Республика Южный Судан создала достаточный потенциал в сфере предотвращения, смягчения и урегулирования конфликтов, позволяющий ей эффективно выполнять свои обязанности по защите гражданского населения.
South Sudan has proposed a time-bound final and binding international arbitration process to peacefully resolve the final status of the remaining outstanding contested areas along the border. Южный Судан предложил окончательный процесс международного арбитража, обладающий обязательной юридической силой и привязанный к конкретным срокам, в целях мирного установления окончательного статуса оставшихся спорных пограничных районов.
The letter also provides details about the transportation of the children to the Republic of South Sudan for training (see annex). В письме изложены также подробные сведения о перевозке детей в Республику Южный Судан для прохождения подготовки (см. приложение).
The Republic of South Sudan shall exert efforts to lift United States sanctions imposed on the Republic of Sudan. Республика Южный Судан приложит усилия, с тем чтобы добиться отмены санкций Соединенных Штатов Америки, введенных в отношении Республики Судан.
On each occasion that we have received such documents from the Panel, the Republic of South Sudan delegation has raised these concerns with you and your team. Каждый раз, когда мы получали подобные документы от Группы, делегация Республики Южный Судан указывала на эти проблемы Вам и Вашим коллегам.
D-Day The Sudan, South Sudan, UNISFA Правительство Судана, правительство Республики Южный Судан, ЮНИСФА
During the reporting period, the traditional migration routes into South Sudan from the Abyei Area remained largely closed, which adversely impacted the migration process. В течение отчетного периода традиционные миграционные пути в Южный Судан из района Абьей в значительной степени по-прежнему были перекрыты, что негативно сказалось на миграционном процессе.
As at 20 March, the Sudan and South Sudan had respectively deployed 26 and 25 monitors to Kadugli. По состоянию на 20 марта Судан и Южный Судан развернули соответственно 26 и 25 наблюдателей в Кадугли.
In particular, in Sinchon county, South Hwanghae Province alone, they killed 35383 men, one fourth of its population. В частности, только в одном уезде Синчхон провинции Южный Хванхэ было безжалостно убито 35383 человека, т. е. четверть населения уезда.
South Sudan: relapse challenges for peacebuilding Южный Судан: обострение проблем в области миростроительства