Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южный

Примеры в контексте "South - Южный"

Примеры: South - Южный
It was for this reason that the Republic of the Sudan was the first country to recognize the independence and sovereignty of its new neighbour, the Republic of South Sudan. Именно поэтому Республика Судан была первой страной, признавшей независимость и суверенитет своего нового соседа - Республики Южный Судан.
We pledge to continue working closely with the Republic of South Sudan with a view to achieving durable peace, prosperity, and justice and to meeting the needs and expectations of its people. Мы обязуемся и впредь тесно сотрудничать с Республикой Южный Судан в целях установления прочного мира, процветания и справедливости, а также удовлетворения потребностей его народа и реализации его ожиданий.
Since the 2010 Tenth Meeting of the States Parties, Tuvalu, on 13 September 2011, deposited its instrument of accession and South Sudan deposited its notification of succession to the Convention on 11 November 2011. С десятого Совещания государств-участников 2010 года 13 сентября 2011 года свой документ о присоединении сдало Тувалу, а 11 ноября 2011 года свое уведомление о правопреемстве в отношении Конвенции сдал Южный Судан.
The Sudan accuses South Sudan of supporting insurgents of the Sudan People's Liberation Army North (SPLA-N), a charge denied by the Government in Juba. Судан обвиняет Южный Судан в поддержке повстанцев Народно-освободительной армии Судана - Север (НОАС-С), но правительство в Джубе отвергает это обвинение.
Universal ratification of the Convention on the Rights of the Child was within reach and he called on the three States yet to ratify it (Somalia, the United States of America and South Sudan) to do so as soon as possible. Близится всеобщая ратификация Конвенции о правах ребенка, и оратор призывает три остающиеся государства (Сомали, Соединенные Штаты Америки и Южный Судан) ратифицировать Конвенцию как можно скорее.
Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) announced that Albania, Guinea, Haiti, Lebanon, Madagascar, Mali, Panama, the Republic of Moldova, San Marino and South Sudan had joined the sponsors. Г-н Густафик (секретарь Комитета) сообщает, что к числу авторов присоединились Албания, Гаити, Гвинея, Ливан, Мадагаскар, Мали, Панама, Республика Молдова, Сан-Марино и Южный Судан.
The Plan has been put in place for implementation on a national level and in the provinces of North, West and South Darfur - July to September 2007: План составлен для осуществления на национальном уровне в провинциях Северный, Западный и Южный Дарфур - июль-сентябрь 2007 года:
In an attempt to support his unconvincing arguments that secession is nevertheless possible and that it is dependent upon force and the situation that results, President Sargsyan makes specific reference to the recent admission of the Republic of South Sudan to the United Nations. Пытаясь подкрепить свои неубедительные аргументы в пользу того, что отделение все-таки возможно и что оно будет зависеть от силы и от того, какая после этого сложится ситуация, президент Саргсян прямо ссылается на недавнее принятие Республики Южный Судан в состав Организации Объединенных Наций.
Lack of agreement on outstanding issues following the Comprehensive Peace Agreement, such as the sharing of oil revenues and border demarcation, led to violence in the second half of 2011, sending refugees into Ethiopia and South Sudan. Отсутствие согласия по вопросам, оставшимся нерешенными во Всеобъемлющем мирном соглашении, таким как распределение доходов от нефти и демаркация границ, привело к распространению насилия во второй половине 2011 года, в результате беженцы отправились в Эфиопию и Южный Судан.
During the reporting period and upon the invitation of the Governments concerned, the Special Representative carried out field visits to the Central African Republic and Somalia (November 2011), South Sudan (March 2012) and Myanmar (June 2012). В течение отчетного периода, по приглашению соответствующих правительств, Специальный представитель совершила поездки в Центральноафриканскую Республику и Сомали (ноябрь 2011 года), Южный Судан (март 2012 года) и Мьянму (июнь 2012 года).
During her visit to South Sudan, in May 2012, the United Nations High Commissioner for Human Rights met with the Commission and encouraged it to apply to the International Coordinating Committee for accreditation. В ходе визита в Южный Судан в мае 2012 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека встретилась с членами Комиссии и рекомендовала Комиссии подать заявку на аккредитацию в Международный координационный комитет.
Cases of recruitment and use of children significantly increased in Abyei, Blue Nile and South Kordofan in 2011, with 52 verified cases compared with 8 in 2010. В 2011 году число случаев вербовки и использования детей в Абьее и штатах Голубой Нил и Южный Кордофан значительно увеличилось: 52 подтвержденных случая против 8 в 2010 году.
In July, we welcomed the Republic of South Sudan as the 193rd State Member of the United Nations and expressed our appreciation for its immediate engagement with the Human Rights Council in order to strengthen national mechanisms for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. В июле мы приветствовали Республику Южный Судан в качестве 193го государства - члена Организации Объединенных Наций и выразили ей признательность за незамедлительное установление контактов с Советом по правам человека в целях укрепления национальных механизмов по поощрению и защите прав человека и основных свобод.
The extension of Khartoum bombing raids from refugee camps and civilian settlements to oil infrastructure in the Republic of South Sudan by all proportions represent a real threat to peace, security and stability not only between the two states, but to the entire region. Нанесение Хартумом бомбовых ударов не только по лагерям беженцев и мирным населенным пунктам, но и по нефтяной инфраструктуре Республики Южный Судан во всех отношениях представляет реальную угрозу для мира, безопасности и стабильности не только в рамках отношений между двумя государствами, но и во всем регионе.
As you are aware, the Joint Political and Security Mechanism was established in 2011 as the first intergovernmental mechanism between the Sudan and the newly independent Republic of South Sudan. Как Вам известно, Совместный механизм по политическим вопросам и вопросам безопасности был учрежден в 2011 году в качестве первого межправительственного механизма между Суданом и новой независимой Республикой Южный Судан.
The Republic of South Sudan cannot be considered equal to the Republic of the Sudan, which is already under sanctions and the International Criminal Court has indicted its President. Нельзя ставить знак равенства между Республикой Южный Судан и Республикой Судан, в отношении которой уже введены санкции и в отношении президента которой Международный уголовный суд вынес обвинительное заключение.
In placing before the Council this dangerous development and shameless attack on the territory and sovereignty of the Sudan, we emphasize that this step clearly proves the aggressive intentions of the Republic of South Sudan and its lack of commitment to ending its continual assaults on Sudanese territory. Информируя Совет об этой опасной ситуации и беззастенчивом посягательстве на территориальную целостность и суверенитет Судана, мы подчеркиваем, что этот шаг явно свидетельствует об агрессивных намерениях Республики Южный Судан и отсутствии у нее серьезного стремления прекратить постоянные посягательства на суданскую территорию.
He also underlined the necessity to start the disarmament process and called for political and economic measures that would create confidence among communities and generate an environment conducive to the disarmament process in Jonglei State, South Sudan. Он также подчеркнул необходимость начать процесс разоружения и призвал к принятию политических и экономических мер, направленных на укрепление доверия общинами и создание условий, благоприятствующих процессу разоружения в штате Джонглей, Южный Судан.
2 field visits to the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Central African Republic on LRA issues Совершение двух поездок на места в Демократическую Республику Конго, Южный Судан и Центральноафриканскую Республику по вопросам, касающимся ЛРА
By mid-2013, an estimated 4.4 million people were in need of humanitarian assistance in the Sudan, notably in the South Kordofan and Blue Nile States and Darfur, including some 1.4 million internally displaced persons living in 99 camps. Согласно оценкам, к середине 2013 года в Судане, а именно в штатах Южный Кордофан, Голубой Нил и Дарфур, в получении гуманитарной помощи нуждалось 4,4 миллиона человек, включая 1,4 миллиона внутренне перемещенных лиц, проживающих в 99 лагерях.
In the Sudan, the Peacebuilding Fund provided gap-filling support to the reintegration of returning internally displaced persons and peacebuilding efforts in Abyei and the States of South Kordofan and Khartoum. В Судане Фонд миростроительства оказывал поддержку, позволяющую ликвидировать проблемы в деле реинтеграции возвращающихся внутренне перемещенных лиц и принятия мер по миростроительству в Абьее, штатах Южный Кордофан и Хартум.
The Sudan and South Sudan reached agreements on various economic issues, central banking and trade, in addition to a framework agreement to facilitate the payment of post-service benefits for civil servants. Судан и Южный Судан заключили соглашения по целому ряду экономических вопросов, о центральном банковском обслуживании и торговле, а также рамочное соглашение об облегчении выплаты пособий государственным служащим по окончании срока службы.
The disagreement revolves around whether Kaka refers only to Kaka town, as argued by South Sudan, or to Kaka area, as maintained by the Sudan, which would significantly affect the size of the territory under review. Разногласия возникли по поводу того, относится ли название «Кака» только к городу Каке, как это утверждает Южный Судан, или же к району Каки, на что претендует Судан, поскольку это может существенно сказаться на размере рассматриваемой территории.
South Sudan recently ratified the Geneva Conventions of 1949 and made its intentions to ratify human rights treaties known to the United Nations High Commissioner for Human Rights during her visit to the country on 8 May. Южный Судан недавно ратифицировал Женевские конвенции 1949 года и в ходе посещения Южного Судана 8 мая Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека сообщил ей о своем намерении ратифицировать договоры по правам человека.
On 9 April, the Council issued a statement to the press, in which it condemned in the strongest terms the attack on the same day on an UNMISS convoy in Jonglei, South Sudan, in which five Indian peacekeepers and at least seven civilians were killed. 9 апреля Совет опубликовал заявление для печати, в котором он самым решительным образом осудил совершенное в тот же день нападение на автоколонну МООНЮС в штате Джонглей, Южный Судан, в результате которого было убито пять индийских миротворцев и по меньшей мере семь гражданских лиц.