The river drains the north slope of the Santa Ynez Mountains, the south slope of the San Rafael Mountains, as well as much of the southern half of Santa Barbara County. |
Водосбор реки включает северный склон хребта Санта-Инес и южный склон хребта Сан-Рафаель, а также большую часть южной половины округа Санта-Барбара. |
Indonesia has been operating a ground station for remote sensing applications at Parepare, in south Sulawesi, which has been receiving data from various remote sensing satellites. |
Индонезия эксплуатирует одну наземную станцию дистанционного зондирования в Парепаре, Южный Салавеси, которая принимает данные с различных спутников дистанционного зондирования. |
The organization is based in Llanelli, south Wales in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and serves the local community, the nation of Wales and has connections internationally with Bulgaria and India. |
Организация базируется в городе Лланелли, Южный Уэльс, Соединенное Королевство, и служит интересам местной общины, уэльского народа и имеет международные связи с Болгарией и Индией. |
Okay, anyway, here's the north tube, south tube, river, the riverbed, here's the tunnel: a rectangle set inside each tube. |
Хорошо, вот это, северный туннель, это южный, река, русло реки, здесь произошел взрыв, каждый туннель укреплен прямоугольными скобами. |
Attacks by SLM/A occurred as recently as 3 January 2005 with an attack on Jarouf, approximately 60 kilometres north of Nyala (south Darfur); |
Совсем недавно, З января 2005 года, ОДС/А совершило нападение на Джаруф, приблизительно в 60 км к северу от Ньялы (Южный Дарфур); |
Considering a specific axis (say the z-axis) the north pole represents spin "up" and the south pole, spin "down". |
Выберем определённую ось (например, ось z) и предположим, что северный полюс обозначает спин «вверх», а южный полюс - спин «вниз». |
In its south end it links Pristina with European corridor X. Road M25 coming from Nish until east west administrative line with Central Serbia, passes through Pristina and Prizren reaching the border with Albania. |
Южный конец этой дороги соединяет Приштину с Европейским коридором Х. Дорога М25 идёт от города от Ниш через административную границу с Центральной Сербией, города Приштина, Призрен и заканчивается у границы с Албанией. |
The lake gets its name from being many times longer north-south than it was wide east-west (from the west shore where the Forest River emptied into the lake the east shore could barely be seen, but the north and south not at all). |
Озеро получило своё название из-за того, что его длина с севера на юг больше, чем с запада на восток (стоя на западном берегу, куда впадала Лесная река, восточный берег был еле виден, а северный и южный - не видны совсем). |
The equatorial climate in the south, with two rainy seasons, where the forest has been replaced by palm plantations. |
южный экваториальный климат с двумя сезонами дождей, которые раньше благоприятствовали произрастанию лесов, а сейчас способствуют расширению пальмовых плантаций. |
Several schools and streets, such as the schools Hilda-Gymnasium in Pforzheim, Hilda-Gymnasium in Koblenz, and the streets north- and south Hilda Promenade in Karlsruhe are named after her. |
Её имя носят многочисленные школы и улицы, названные в её честь, в том числе гимназия Хильды в Пфорцхайме, гимназия Хильды в Кобленце, а также улицы Северный Променад Хильды и Южный Променад Хильды в Карлсруэ. |
m. The buildings are situated to the back of the plot, which leaves sufficient space to create a courtyard to the south with ample landscaping with alleys. |
Здания расположены в одном конце земельного участка, что позволяет создать богато озелененный южный двор. |
Trains on line L4 enter and leave from the south end of the platform and normally terminate on the eastern side of the platform, whilst trains on line L11 enter and leave from the other end and terminate on the other side of the platform. |
Поезда линии 4 прибывают и отбывают через южный конец платформы, делая стоянку на восточной стороне платформы; поезда же линии 11 въезжают и выезжают через противоположный конец, отстаиваясь при этом на западной стороне платформы. |
The Media Wuhan Industrial Park will focus on the air conditioning market in central and west China, while the factory in Wuhu aims at the market in east China and the factory in Shunde, the market in south China and the market overseas. |
Промышленный район Вухан Media будет ориентироваться на рынок кондиционеров центрального и западного Китая, в то время как завод в Вуху будет сориентирован на восточный Китай, а завод в Шунде - на южный Китай и экспортные рынки. |
Area Education Officer - South Amman |
Сотрудник по вопросам образования на местном уровне - Южный Амман |
Tenterfield is a small town 700 kilometres north from Sydney and 270 kilometres south from Brisbane located in the northern part of the New England Tablelands next to the NSW/QLD border. |
Тентерфилд - маленький городок в 700-х километрах на север от Сиднея и 270-и километрах на юг от Брисбена, находится в северной части плато Новая Англия рядом с границей штатов Новый Южный Уэльс и Квинсленд. |
From Shangil Tobaya, the Movement split into two groups, one moving towards El Taweisha in Southern Darfur and the other further south towards Labado and Shaeria, in Southern Darfur, both headed towards Southern Kordofan and pursued by heavily reinforced SAF units. |
В Шангил-Тобайе движение разделилось на две группы: одна двинулась в направлении Эт-Тавейши в Южном Дарфуре, а другая - дальше на юг в направлении Лабадо и Шаерии в Южном Дарфуре; обе группы, преследуемые усиленными подразделениями СВС, направлялись в Южный Кордофан. |
South Sudan and the Sudan |
Правительство Республики Южный Судан и правительство Судана |
South Sudan, the Sudan |
Правительство Республики Южный Судан, правительство Судана |
South London. South East 15. |
Южный Лондон, юго-восток 15. |
North to south, they are: North Cinque Island South Cinque Island Passage Island The Sisters North Brother Island South Brother Island Manners Strait is the branch of Duncan Passage that lies between North Cinque Island and Rutland Island. |
С севера на юг: Острова Пятерка, популярное место дайвинга; пролив Маннерс проходит между северным островом Пятерки и островом Рутланд Остров Прохода Сестры Северный Брат Южный Брат |
You South London - ! |
Вы, Южный Лондон, пошли вы! |
SOUTH POLE - SHOWA STATION |
ЮЖНЫЙ ПОЛЮС - СТАНЦИЯ "ШОВА" |
Welcoming the Republic of South Sudan |
Включение Республики Южный Судан в число стран осуществления программы |
Actually, that's the South Pole now. |
Вообще-то теперь там Южный полюс. |
You should go in from the South entrance. |
ты должен зайти через южный вход |