| During the reporting period, South Sudan took further steps towards establishing national institutions, meeting key transitional political milestones and adopting measures to combat corruption. | В отчетный период Южный Судан предпринял дальнейшие шаги по созданию национальных институтов, достижению ключевых политических целей на переходном этапе и принятию мер по борьбе с коррупцией. |
| Humanitarian agencies also assisted persons in Rumamier displaced from Unity State, South Sudan, by providing health services and non-food items. | Гуманитарные учреждения также помогали перемещенным лицам из штата Юнити, Южный Судан, в Румамьере, обеспечивая медицинское обслуживание и предоставляя им непродовольственные товары. |
| The Agreement on Friendly Relations and Cooperation as proposed by the Republic of South Sudan aims at achieving permanent peace, security and prosperity for both nations. | Цель Соглашения о дружественных отношениях и сотрудничестве в том виде, как оно предлагается Республикой Южный Судан, состоит в достижении постоянного мира, безопасности и процветания для обоих государств. |
| The Sudan and South Sudan with AUHIP facilitation | Правительство Судана и правительство Республики Южный Судан при содействии ИГВУАС |
| The Sudan, South Sudan, AUHIP | Правительство Судана, правительство Республики Южный Судан, ИГВУАС |
| Secondly, South Sudan illustrates the challenges that nationally led peacebuilding strategies and priorities face in countries where deep political divisions persist and control of the State is contested. | Во-вторых, Южный Судан иллюстрирует те проблемы, с которыми сталкиваются реализуемые под национальным руководством стратегии и приоритеты в области миростроительства в странах, в которых сохраняются глубокие политические разногласия и оспаривается контроль над государством. |
| In South Kordofan and Blue Nile States, an estimated 800,000 people in dire need have been inaccessible since 2011. | По имеющимся сведениям, в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил в условиях крайней нужды находятся около 800000 человек, к которым нет доступа с 2011 года. |
| WHO and other United Nations agencies are supporting polio responses in countries including Mali, Somalia and South Sudan. | ВОЗ и другие учреждения Организации Объединенных Наций поддерживают меры по борьбе с полиомиелитом в таких странах, как Мали, Сомали и Южный Судан. |
| Gender Capacity Project advisers have also increased gender expertise in the Central African Republic and South Sudan. | Кроме того, советники по проекту создания резерва специалистов по гендерной тематике были направлены в Центральноафриканскую Республику и Южный Судан. |
| For their part, South Sudan and Uganda deny any participation in the conflict or any support for armed opposition groups. | Южный Судан и Уганда, в свою очередь, отрицают, что как-либо участвуют в конфликте или оказывают вооруженным оппозиционным группам какую-либо поддержку. |
| South Sudan - operationalizing a Security Council peacebuilding mandate | Южный Судан - обеспечение выполнения мандата Совета Безопасности в области миростроительства |
| From 17 to 19 December, South Sudan hosted the Steering Group of the International Dialogue on Peacebuilding and State-building. | В период с 17 по 19 декабря Южный Судан организовал совещание Руководящей группы Международного диалога по вопросам миростроительства и государственного строительства. |
| All the social integration and economic empowerment projects are currently executed by the two landmine victims associations in Blue Nile and South Kordofan states. | Все проекты по социальной интеграции и по расширению экономических возможностей в настоящее время исполняются двумя ассоциациями жертв наземных мин в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
| South Sudan welcomed improved enrolment and the achievement of the Millennium Development Goals on free primary education and gender parity. | Южный Судан приветствовал улучшение положения с охватом школьным образованием и достижением Целей развития тысячелетия в отношении обеспечения бесплатного начального образования и гендерного равенства. |
| Prime Minister Sato visited South Vietnam to offer aid | В октябре премьер-министр Сато посетил Южный Вьетнам, чтобы предложить помощь правительству |
| In the meantime, projects are being developed with local associations in areas such as South Beirut to sensitize mothers and community leaders. | Тем временем в таких районах, как южный Бейрут, совместно с местными ассоциациями разрабатываются проекты по проведению просветительской работы среди матерей и лидеров общин. |
| South Sudan, the Sudan and UNISFA | Правительство Республики Южный Судан, правительство Судана и ЮНИСФА |
| The Sudan, South Sudan, Abyei Joint Oversight Committee | Правительство Судана, правительство Республики Южный Судан, Совместный надзорный комитет по Абьею |
| South Sudan, the Sudan, African Union | Правительство Республики Южный Судан, правительство Судана, Африканский союз |
| They won't pressure South Kharun. | Они не будут давить на Южный Карун? |
| He travelled to New South Wales in the late 1830s, and moved to North Auckland in January 1840. | В конце 1830-х годов он отправился в Новый Южный Уэльс, Австралия, а в январе 1840 года переехал в Северный Окленд, Новая Зеландия. |
| Thus New South Wales has 48 members while Tasmania has only five. | Новый Южный Уэльс, например, имеет 50 мест в нижней палате парламента, в то время как Тасмания только 5. |
| Enabling legislation was passed by the New South Wales Legislative Council on 1 July 1851. | После прибытия соответствующего документа в Сидней Законодательный Совет штата Новый Южный Уэльс 1 июля 1851 года принял соответствующий законодательный акт. |
| Drive to lake forest, South entrance, three Miles in. | Через южный вход въезжаешь в парк "Лейк Форест", и едешь на пять километров вглубь. |
| South Mogadishu - 35 residence/office premises. $94400 | южный район Могадишо - 35 жилых/служебных помещений 94400 долл. США |