| Well, looks like South circle wants to buy my publishing. | Хорошо, это выглядит так, как будто Южный круг собирается купить мои публикации. |
| Mirage Divers Internship Program IN DAHAB, South Sinai, Egypt. | Программа Стажировки дайверов в Mirage Divers, Дахаб, Южный Синай, Египет. |
| Zone 1, South Block 17. | Где это? Зона 1, Южный квартал, 17. |
| The latest proclaimed state is South Sudan in 2011. | Самым молодым государством, признанвшим КНДР, стал Южный Судан в 2011 году. |
| Welcome to the Town South Hotel. | Добро пожаловать в отель «Южный Город». |
| I think we should call it New South Wales. | Я думаю, что мы должны ее назвать Новый Южный Уэльс. |
| A stable and democratic South Caucasus is a work in progress. | Стабильный и демократический Южный Кавказ - это проект, который находится в стадии осуществления. |
| Banten, Yogyakarta, South Kalimantan and several other provinces also have By-laws for gender mainstreaming. | Бантен, Джокьякарта, Южный Калимантан и несколько других провинций также приняли законы об учете гендерных факторов в основных направлениях деятельности. |
| Newly independent South Sudan has very modest institutions and extremely low human development indicators. | Южный Судан, недавно обретший независимость, отличается весьма скромным уровнем развития государственных институтов и крайне низкими показателями развития людских ресурсов. |
| The revised operation plan provides guidance for expansion into region South, then East. | Пересмотренный оперативный план содержит указания по расширению зоны ответственности МССБ на южный, а затем и восточный регионы. |
| This practice will be expanded into Sectors North and South, security permitting. | Эта практика будет распространена на северный и южный сектора, как только это позволят условия в плане безопасности. |
| Other New South Wales policies are outlined in relevant articles. | Другие меры, принимаемые в штате Новый Южный Уэльс, освещаются в соответствующих разделах. |
| The South South Temperate Region is harder to discern even than the NNTR; its detail is subtle and can only be studied well by large telescopes or spacecraft. | Южный умеренный регион даже труднее различить чем NNTR - его детали трудноразличимы без применения крупных наземных телескопов и космических аппаратов. |
| This is South Kent, my darling, not South LA. | Это Южный Кент, дорогуша, а не Южный Лос-Анджелес. |
| The Co-Chairs invited South Sudan to inform the States Parties the status of South Sudan's accession process and when South Sudan anticipates completing this process. | Сопредседатели предложили Южному Судану информировать государства-участники о том, в каком состоянии находится процесс присоединения Южного Судана и когда Южный Судан рассчитывает завершить этот процесс. |
| The Republic of South Sudan is extremely concerned about the deteriorating security situation in the border areas of both the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan. | Республика Южный Судан серьезно обеспокоена ухудшением ситуации в области безопасности в приграничных районах Республики Судан и Республики Южный Судан. |
| These new images show four of the six camps occupying large land areas within vast wildernesses of the provinces of South Pyongan, South Hamkyung and North Hamkyung. | На этих новых фотоснимках показаны четыре из шести лагерей, занимающие большие площади среди огромного пространства провинций Южный Пхеньян и Южный и Северный Хамгён. |
| Other state governments in Australia, including the Northern Territory, New South Wales and South Australia, also provide government funding for independent, private home birth. | В других штатах в Австралии, включая Северную территорию, Новый Южный Уэльс и Южную Австралию, так же существует государственное финансирование для независимых домашних родов. |
| As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. | Было также упомянуто, что Южный Судан информировал СГУ-11 о наличии на территории Южного Судана районов, которые заведомо или предположительно содержат противопехотные мины. |
| The South Wind, like most trains that operated in the South, was racially segregated. | "Южный ветер", как и большинство поездов на юге, был расово сегрегированным. |
| In October 2009, Obsidian was contacted by South Park Digital Studios to develop a game set within the South Park universe. | С Obsidian ещё в октябре 2009 года связалась South Park Digital Studios, которая хотела, чтобы студия разработала игру по мотивам сериала «Южный парк». |
| In 1898, a referendum on a proposed Constitution was held in four of the colonies - New South Wales, Victoria, South Australia and Tasmania. | В 1898 г. референдум по предложенной Конституции был проведен в четырёх колониях - Новый Южный Уэльс, Виктория, Южная Австралия и Тасмания. |
| The Nationality Act of the Republic of South Sudan, signed into law on 7 July 2011, grants South Sudanese nationality on the basis of any of a wide range of ties to South Sudan. | Закон о гражданстве Республики Южный Судан, вступивший в силу при подписании 7 июля 2011 года, предоставляет гражданство Южного Судана на основе любого из широкого круга критериев связи с Южным Суданом. |
| The centre section of the rebuilt submarine was mounted on a trailer and taken on a 4,000 km (2,500 mi) tour throughout southern New South Wales, Victoria, and western South Australia. | Центральная часть восстановленной подлодки была установлена на грузовик и совершила путешествие в 4000 км по штатам Новый Южный Уэльс, Виктория и Южная Австралия. |
| The Permanent Representative of the Republic of South Sudan also made a statement and assured the Council that the United Nations remained a major partner to South Sudan. | С заявлением выступил также Постоянный представитель Республики Южный Судан, который заверил Совет в том, что Организация Объединенных Наций остается одним из главных партнеров Южного Судана. |