Английский - русский
Перевод слова South
Вариант перевода Южный

Примеры в контексте "South - Южный"

Примеры: South - Южный
The Republic of South Sudan is also committed to protecting the rights of people with disabilities and enhancing the role they can play in the development of the country. Республика Южный Судан также последовательно решает задачу защиты прав инвалидов и повышения их роли в развитии страны.
South Sudan was admitted as a FIFA member on 25 May 2012 at the second session of the 62nd FIFA Congress hosted in Budapest, Hungary. 25 мая 2012 года на конгрессе ФИФА в Будапеште Южный Судан был принят в ФИФА.
I would also like to take this opportunity to congratulate the Government and the people of the Republic of South Sudan on the birth of their new nation on 9 July. Хотелось бы также воспользоваться случаем, чтобы поздравить правительство и народ Республики Южный Судан с рождением 9 июля их новой нации.
We expect more concerted efforts on the part of the United Nations and the international community to assist the Republic of South Sudan in building its national capacities in various fields. Мы ждем более слаженных действий Организации Объединенных Наций и международного сообщества по оказанию Республике Южный Судан помощи в наращивании потенциала в различных областях.
Towards the end of May, an influx of 2,500 Sudanese refugees from the village of Daffak, South Darfur, sought refuge in the Central African town of Sam Oudandja. К концу мая 2500 суданских беженцев из деревни Умм-Дафаг, Южный Дарфур, прибыли в поисках убежища в центральноафриканский город Ванджиа.
Noting with concern the human rights abuses and violations by all parties, in particular in the States of Darfur, South Kordofan and Blue Nile, с обеспокоенностью отмечая попрание и нарушения прав человека всеми сторонами в штатах Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил,
The mission concept for UNMISS (South Sudan) was developed by the Mission and submitted to United Nations Headquarters (DPKO/DFS) on 27 June 2012. Концепция группы для МООНВС (Южный Судан) была разработана Миссией и представлена в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций (ДОПМ/ДПП) 27 июня 2012 года.
On behalf of the Republic of South Sudan, I wish to state my Government's position with regard to the latest escalation of violence between the two countries. От имени Республики Южный Судан я хотела бы изложить позицию правительства моей страны в отношении недавней эскалации насилия в отношениях между двумя странами.
South Sudan strongly condemns these indiscriminate attacks on civilian areas, and it calls upon the Security Council, as well as the international community at large, to continue to demand the immediate cessation of these bombings in order to protect civilian lives. Южный Судан решительно осуждает эти неизбирательные нападения на мирные районы, и он призывает Совет Безопасности, а также международное сообщество в целом по-прежнему требовать немедленного прекращения этих бомбардировок в целях защиты жизни граждан.
As South Sudan has declared repeatedly, this mutual viability will be based not just on the economic stability of both States, but also on the security of each State's respective borders. Как неоднократно заявлял Южный Судан, эта взаимная жизнеспособность будет основана не только на экономической стабильности обоих государств, но и на безопасности соответствующих границ каждого из них.
You will note that, in response to the call by the international community, the Republic of South Sudan pulled out its forces from Panthou (Heglig) on 22 April 2012. Обращаю Ваше внимание на то, что в ответ на призыв международного сообщества 22 апреля 2012 года Республика Южный Судан вывела свои силы из Панту (Хеглига).
I'm on the road, I'm heading South, to Spain. На южный берег, в Испанию.
The Government of the Sudan noted that it had previously informed the South Sudanese authorities that JEM members were about to cross from South Sudan into the Sudan and requested that South Sudan should prevent any such movement. Как отметило правительство Судана, ранее оно уже извещало Южный Судан о том, что члены ДСР намереваются пересечь суданскую границу с территории Южного Судана, и просило Южный Судан воспрепятствовать такому передвижению.
Region South (Knin, Zadar, Dubrovnik, Split) For the purposes of the present report, "Region South" comprises the Dalmatian coast as well as the former United Nations Protected Area known as Sector South. Южный район (Книн, Задар, Дубровник, Сплит) Для целей настоящего доклада "южный район" включает в себя Далматинское побережье, а также прежний район, охраняемый Организацией Объединенных Наций, известный как сектор "Юг".
The South Sudan United Nations Development Assistance Framework 2012-2013 was developed to ensure the United Nations system's coherent support to the newly independent Republic of South Sudan and the achievement of the South Sudan Development Plan. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития Южного Судана на 2012 - 2013 годы была разработана с тем, чтобы обеспечить скоординированную поддержку со стороны системы Организации Объединенных Наций новой независимой Республики Южный Судан и реализацию Плана развития Южного Судана.
For that matter, South Sudan is ready for negotiations and to reach a solution on all outstanding post-independence issues under the auspices of the African Union. С учетом этого Южный Судан готов к переговорам и достижению решения по всем неурегулированным вопросам, возникшим после провозглашения независимости, под эгидой Африканского союза.
The Council calls upon all Member States to respect the outcome of the referendum and looks forward to welcoming an independent South Sudan as a new member of the international community after 9 July 2011. Совет призывает все государства-члены уважать результаты референдума и будет с радостью приветствовать независимый Южный Судан в качестве нового члена международного сообщества после 9 июля 2011 года.
In the Sudan, lack of access to hazardous areas, due to the continuing conflict in South Kordofan and the Blue Nile States, greatly impeded mine clearance activities. В Судане отсутствие доступа в опасные районы, обусловленное продолжением конфликта в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, существенно затруднило деятельность по разминированию.
The Sudan and South Sudan, particularly the border region and the Abyei area, were also a regular focus of the Council. Судан и Южный Судан, особенно пограничный район и район Абьей, также были предметом регулярного внимания Совета.
Furthermore, on 19 April UNISFA stopped 22 members of SPLA near Cwein in the south-eastern part of the Abyei Area and redirected them to Unity State, South Sudan. Кроме того, 19 апреля патруль ЮНИСФА остановил 22 служащих НОАС вблизи Квейна на юго-востоке района Абьей и перенаправил их в сторону штата Юнити, Южный Судан.
While South Sudan indicated its readiness to sign the proposal, the Government of the Sudan stated that it would need to engage in further consultations in Khartoum before signing it. Хотя Южный Судан заявил о своей готовности подписать это предложение, правительство Судана заявило, что ему понадобятся дополнительные консультации в Хартуме, прежде чем оно подпишет этот документ.
Furthermore, the media apparatus of the Republic of South Sudan is continuing, to date, its dissemination of inflammatory rhetoric instigating a culture of war, with total disregard for resolution 2046 (2012). Кроме того, средства массовой информации Республики Южный Судан до сегодняшнего дня продолжают распространение подстрекательских заявлений, способствующих формированию культуры войны, что полностью противоречит резолюции 2046 (2012).
Therefore we call on the esteemed Security Council to live up to its mandated role regarding the ongoing violations by the Republic of South Sudan of resolution 2046 (2012). В этой связи мы призываем уважаемый Совет Безопасности выполнить возложенную на него задачу в связи с продолжающимися нарушениями со стороны Республики Южный Судан резолюции 2046 (2012).
The rehabilitation and reintegration programme for adult escapees and/or former combatants in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan remains a key concern to be addressed. Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает отсутствие программы реабилитации и реинтеграции бывших комбатантов и/или совершеннолетних лиц, бежавших в Центральноафриканскую Республику, Демократическую Республику Конго и Южный Судан.
The report recommends a number of measures to the Government of the Republic of South Sudan, including fulfilment of the Investigation Committee's mandate and strengthening the justice system to address accountability for crimes linked to inter-communal violence. В докладе сформулирован ряд рекомендаций для правительства Республики Южный Судан, включая выполнение мандата Следственного комитета и совершенствование системы отправления правосудия для привлечения к ответственности лиц, совершивших преступления на почве межобщинных противоречий.