South Sudan will become an independent State on 9 July 2011 in a complex and fragile regional environment. |
Южный Судан станет независимым государством 9 июля 2011 года в сложной и нестабильной обстановке в регионе. |
I find myself obliged to submit to you a complaint concerning past violations and encroachments by the Government of the Republic of South Sudan. |
Вынужден обратиться к Вам с жалобой на недавние нарушения и вмешательство в наши дела со стороны правительства Республики Южный Судан. |
We reiterate that the Government of the Republic of South Sudan's policy is one of total non-interference in the affairs of other States. |
Мы вновь подтверждаем, что политика правительства Республики Южный Судан основывается на принципе полного невмешательства в дела других государств. |
A number of witnesses in the provinces of North and South Darfur were also summoned. |
Был также вызван ряд свидетелей из штатов Северный и Южный Дарфур. |
South Sudan needs our continuing solidarity in the years to come. |
В предстоящие годы Южный Судан будет нуждаться в нашей неизменной солидарности. |
I welcome South Sudan to our family of nations. |
Я приветствую Южный Судан в нашей семье наций. |
I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience. |
Убежден, что Южный Судан привнесет свое уникальное видение в деятельность Организации Объединенных Наций и обогатит нашу совместную работу. |
Guyana was delighted to co-sponsor resolution 65/308 that resulted in the entry of South Sudan into this General Assembly. |
Гайана с удовольствием выступила в качестве соавтора резолюции 65/308, в результате принятия которой Южный Судан стал членом этой Генеральной Ассамблеи. |
We were pleased to see the accession by the State of South Sudan to the United Nations. |
Мы с радостью восприняли вступление государства Южный Судан в Организацию Объединенных Наций. |
MONUC's Gender Section is based in Kinshasa, which is 2,000 kilometres from South Kivu. |
Кроме того, Секция по гендерным вопросам МООНДРК размещена в Киншасе, которая находится в 2000 километрах от провинции Южный Киву. |
There is hope for the newest member of this Assembly, the Republic of South Sudan, since its transition to independence. |
После обретения независимости появилась надежда и у самого нового члена этой Ассамблеи - Республики Южный Судан. |
I wish to take this opportunity to congratulate and welcome the Republic of South Sudan to the community of nations. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Республику Южный Судан и приветствовать ее в составе сообщества наций. |
I wish to congratulate South Sudan on its independence and its full-fledged membership in this body. |
Я хотел бы поздравить Южный Судан с обретением им независимости и с тем, что он стал полноправным членом этой Организации. |
It is also my great pleasure to welcome in our midst the new State of South Sudan. |
Мне доставляет большое удовлетворение приветствовать в наших рядах новое государство - Южный Судан. |
On this note, I welcome a new member to our family of nations, South Sudan. |
В этой связи я приветствую нового члена нашей семьи наций - Южный Судан. |
Bachelor's degree in rural sciences from the University of New England, Armidale, New South Wales, Australia. |
Имеет степень бакалавра сельскохозяйственных наук Университета Новой Англии, Армдейл, Новый Южный Уэльс (Австралия). |
The Republic of South Sudan accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and solemnly undertakes to fulfil them. |
Республика Южный Судан принимает на себя обязательства, содержащиеся в Уставе Организации Объединенных Наций, и торжественно обязуется их выполнять. |
On 9 July 2011, the world witnessed the birth of a new State of Africa, the Republic of South Sudan. |
Девятого июля 2011 года мир стал свидетелем появления нового африканского государства - Республики Южный Судан. |
I wish the people and the Government of the Republic of South Sudan peace, prosperity and success. |
Я желаю народу и правительству Республики Южный Судан мира, процветания и успехов. |
South Sudan's statehood is new, but its friendship is not. |
Хотя государство Южный Судан и является новым, нам давно знакома его дружба. |
These will remain the bases of our cooperation with the Republic of South Sudan. |
Все это и впредь будет служить основой для нашего сотрудничества с Республикой Южный Судан. |
On 9 July, Africa saw the birth of one more free and independent nation: the Republic of South Sudan. |
9 июля в Африке родилось еще одно свободное и независимое государство - Республика Южный Судан. |
The Marshall Islands also welcomes South Sudan as the newest Member of the Organization. |
Маршалловы Острова также приветствуют Южный Судан - самое молодое государство в составе Организации. |
We wish to congratulate the people of the Republic of South Sudan on that country's establishment and accession to the United Nations. |
Мы хотим поздравить народ Республики Южный Судан с обретением государственности и со вступлением в Организацию Объединенных Наций. |
Saint Lucia welcomes the Republic of South Sudan as the most recent member of our community and wishes it progress, peace and prosperity. |
Сент-Люсия приветствует Республику Южный Судан в качестве самого молодого члена нашей семьи наций и желает ей успехов, мира и процветания. |