| South Sudan will become an independent State on 9 July 2011 in a complex and fragile regional environment. | Южный Судан станет независимым государством 9 июля 2011 года в сложной и нестабильной обстановке в регионе. |
| I find myself obliged to submit to you a complaint concerning past violations and encroachments by the Government of the Republic of South Sudan. | Вынужден обратиться к Вам с жалобой на недавние нарушения и вмешательство в наши дела со стороны правительства Республики Южный Судан. |
| We reiterate that the Government of the Republic of South Sudan's policy is one of total non-interference in the affairs of other States. | Мы вновь подтверждаем, что политика правительства Республики Южный Судан основывается на принципе полного невмешательства в дела других государств. |
| A number of witnesses in the provinces of North and South Darfur were also summoned. | Был также вызван ряд свидетелей из штатов Северный и Южный Дарфур. |
| South Sudan needs our continuing solidarity in the years to come. | В предстоящие годы Южный Судан будет нуждаться в нашей неизменной солидарности. |
| I welcome South Sudan to our family of nations. | Я приветствую Южный Судан в нашей семье наций. |
| I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience. | Убежден, что Южный Судан привнесет свое уникальное видение в деятельность Организации Объединенных Наций и обогатит нашу совместную работу. |
| Guyana was delighted to co-sponsor resolution 65/308 that resulted in the entry of South Sudan into this General Assembly. | Гайана с удовольствием выступила в качестве соавтора резолюции 65/308, в результате принятия которой Южный Судан стал членом этой Генеральной Ассамблеи. |
| We were pleased to see the accession by the State of South Sudan to the United Nations. | Мы с радостью восприняли вступление государства Южный Судан в Организацию Объединенных Наций. |
| MONUC's Gender Section is based in Kinshasa, which is 2,000 kilometres from South Kivu. | Кроме того, Секция по гендерным вопросам МООНДРК размещена в Киншасе, которая находится в 2000 километрах от провинции Южный Киву. |
| There is hope for the newest member of this Assembly, the Republic of South Sudan, since its transition to independence. | После обретения независимости появилась надежда и у самого нового члена этой Ассамблеи - Республики Южный Судан. |
| I wish to take this opportunity to congratulate and welcome the Republic of South Sudan to the community of nations. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Республику Южный Судан и приветствовать ее в составе сообщества наций. |
| I wish to congratulate South Sudan on its independence and its full-fledged membership in this body. | Я хотел бы поздравить Южный Судан с обретением им независимости и с тем, что он стал полноправным членом этой Организации. |
| It is also my great pleasure to welcome in our midst the new State of South Sudan. | Мне доставляет большое удовлетворение приветствовать в наших рядах новое государство - Южный Судан. |
| On this note, I welcome a new member to our family of nations, South Sudan. | В этой связи я приветствую нового члена нашей семьи наций - Южный Судан. |
| Bachelor's degree in rural sciences from the University of New England, Armidale, New South Wales, Australia. | Имеет степень бакалавра сельскохозяйственных наук Университета Новой Англии, Армдейл, Новый Южный Уэльс (Австралия). |
| The Republic of South Sudan accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and solemnly undertakes to fulfil them. | Республика Южный Судан принимает на себя обязательства, содержащиеся в Уставе Организации Объединенных Наций, и торжественно обязуется их выполнять. |
| On 9 July 2011, the world witnessed the birth of a new State of Africa, the Republic of South Sudan. | Девятого июля 2011 года мир стал свидетелем появления нового африканского государства - Республики Южный Судан. |
| I wish the people and the Government of the Republic of South Sudan peace, prosperity and success. | Я желаю народу и правительству Республики Южный Судан мира, процветания и успехов. |
| South Sudan's statehood is new, but its friendship is not. | Хотя государство Южный Судан и является новым, нам давно знакома его дружба. |
| These will remain the bases of our cooperation with the Republic of South Sudan. | Все это и впредь будет служить основой для нашего сотрудничества с Республикой Южный Судан. |
| On 9 July, Africa saw the birth of one more free and independent nation: the Republic of South Sudan. | 9 июля в Африке родилось еще одно свободное и независимое государство - Республика Южный Судан. |
| The Marshall Islands also welcomes South Sudan as the newest Member of the Organization. | Маршалловы Острова также приветствуют Южный Судан - самое молодое государство в составе Организации. |
| We wish to congratulate the people of the Republic of South Sudan on that country's establishment and accession to the United Nations. | Мы хотим поздравить народ Республики Южный Судан с обретением государственности и со вступлением в Организацию Объединенных Наций. |
| Saint Lucia welcomes the Republic of South Sudan as the most recent member of our community and wishes it progress, peace and prosperity. | Сент-Люсия приветствует Республику Южный Судан в качестве самого молодого члена нашей семьи наций и желает ей успехов, мира и процветания. |