| Maybe we should send someone who can run the show, like Li. | Может, стоит послать кого-нибудь, кто может командовать парадом, вроде Ли. |
| I'll get someone from the donor team to come and talk to you. | Я позову кого-нибудь из команды доноров поговорить с вами. |
| Send someone to the Bureau of Visual Records. | Пошлите кого-нибудь в бюро визуальных записей. |
| She said she'd find me someone for the wedding. | Она сказала, что найдёт мне кого-нибудь для свадьбы. |
| If you don't kiss someone, they're offended. | Если ты кого-нибудь там не поцелуешь, они сильно обижаются. |
| I've even torn someone a new one, but I never mock. | Иногда я даже рву кого-нибудь на тряпочки, но я никогда никого не высмеиваю. |
| Maybe she's worried you'll slaughter someone out of habit. | Может, она беспокоится, что ты зарежешь кого-нибудь по-привычке. |
| I'll send someone to make sure you do it properly. | Я пошлю кого-нибудь проверить. что вы делаете это правильно. |
| I'm able to punch someone. | Я же могу... ударить кого-нибудь. |
| Man, I guess it's harder than I thought to make someone cry. | Блин. Заставить кого-нибудь заплакать сложней, чем я думал. |
| Our Clinica board could really use someone who practiced family medicine. | Наша клиника может позволить себе ещё кого-нибудь, кто занимался бы пациентами. |
| After all these years of waiting and waiting for someone to ask you. | После всех этих лет ожиданий предложения от кого-нибудь. |
| Every crew, one minute, I will kill someone. | Команда. Каждую минуту буду кого-нибудь убивать. |
| The opportunity to meet someone in here... nearly made me go mad. | Шанс кого-нибудь встретить здесь... практически сводил меня с ума. |
| I'm ready to go back out there and meet someone. | Я готова вернуться и встретить кого-нибудь. |
| Well, save your charity for someone who wants it, okay? | О, прибереги свою доброту для кого-нибудь, кто в ней нуждается, ладно? |
| If he's any good at his job, he'll have someone tail me. | Если он хоть немного хорош в своем деле, он пошлет кого-нибудь следить за мной. |
| Jared said he'd be sending someone over. | Джаред говорил, что пошлет кого-нибудь на замену. |
| Good luck getting someone into your drawers. | Удачно вам затащить кого-нибудь в ваши ящики. |
| The only way I could come back is if I shoot someone, and that's crazy. | Единственный для меня способ вернуться это пристрелить кого-нибудь, и это безумие. |
| I worry that I might kill someone. | Боюсь, что могу убить кого-нибудь. |
| I'll get someone to take your place. | Я найду кого-нибудь на твоё место. |
| Say, like if someone burns toast. | Скажем, например... у кого-нибудь подгорят тосты. |
| No, they match up needy young boys With older, mostly unmarried men Looking to take someone under their wing. | Да нет, они подбирают маленьких мальчиков для взрослых мужчин, в основном неженатых и стремящихся взять кого-нибудь себе под крылышко. |
| Listen. I've been looking for someone to take a job for me. | Слушай, я ищу кого-нибудь, кто сделает для меня работу. |