Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
Maybe we should send someone who can run the show, like Li. Может, стоит послать кого-нибудь, кто может командовать парадом, вроде Ли.
I'll get someone from the donor team to come and talk to you. Я позову кого-нибудь из команды доноров поговорить с вами.
Send someone to the Bureau of Visual Records. Пошлите кого-нибудь в бюро визуальных записей.
She said she'd find me someone for the wedding. Она сказала, что найдёт мне кого-нибудь для свадьбы.
If you don't kiss someone, they're offended. Если ты кого-нибудь там не поцелуешь, они сильно обижаются.
I've even torn someone a new one, but I never mock. Иногда я даже рву кого-нибудь на тряпочки, но я никогда никого не высмеиваю.
Maybe she's worried you'll slaughter someone out of habit. Может, она беспокоится, что ты зарежешь кого-нибудь по-привычке.
I'll send someone to make sure you do it properly. Я пошлю кого-нибудь проверить. что вы делаете это правильно.
I'm able to punch someone. Я же могу... ударить кого-нибудь.
Man, I guess it's harder than I thought to make someone cry. Блин. Заставить кого-нибудь заплакать сложней, чем я думал.
Our Clinica board could really use someone who practiced family medicine. Наша клиника может позволить себе ещё кого-нибудь, кто занимался бы пациентами.
After all these years of waiting and waiting for someone to ask you. После всех этих лет ожиданий предложения от кого-нибудь.
Every crew, one minute, I will kill someone. Команда. Каждую минуту буду кого-нибудь убивать.
The opportunity to meet someone in here... nearly made me go mad. Шанс кого-нибудь встретить здесь... практически сводил меня с ума.
I'm ready to go back out there and meet someone. Я готова вернуться и встретить кого-нибудь.
Well, save your charity for someone who wants it, okay? О, прибереги свою доброту для кого-нибудь, кто в ней нуждается, ладно?
If he's any good at his job, he'll have someone tail me. Если он хоть немного хорош в своем деле, он пошлет кого-нибудь следить за мной.
Jared said he'd be sending someone over. Джаред говорил, что пошлет кого-нибудь на замену.
Good luck getting someone into your drawers. Удачно вам затащить кого-нибудь в ваши ящики.
The only way I could come back is if I shoot someone, and that's crazy. Единственный для меня способ вернуться это пристрелить кого-нибудь, и это безумие.
I worry that I might kill someone. Боюсь, что могу убить кого-нибудь.
I'll get someone to take your place. Я найду кого-нибудь на твоё место.
Say, like if someone burns toast. Скажем, например... у кого-нибудь подгорят тосты.
No, they match up needy young boys With older, mostly unmarried men Looking to take someone under their wing. Да нет, они подбирают маленьких мальчиков для взрослых мужчин, в основном неженатых и стремящихся взять кого-нибудь себе под крылышко.
Listen. I've been looking for someone to take a job for me. Слушай, я ищу кого-нибудь, кто сделает для меня работу.