Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кого-нибудь"

Примеры: Someone - Кого-нибудь
If you see someone, just honk the horn, okay? Gus! Увидите кого-нибудь, просто посигнальте, ладно?
So, should you warn someone about the tsunami? Так тебе не нужно предупредить кого-нибудь о цунами?
You know, I don't think I've ever seen him for two minutes when he wasn't talking or yelling at someone. Ты знаешь, я не думаю, что когда-нибудь видел его хотя бы две минуты когда он не говорил или не кричал на кого-нибудь.
Asking someone, 'Are you married? Спросишь кого-нибудь, 'Ты женат?
He said, until he finds someone who's immune, he's flying blind. Он сказал, что, пока не найдет кого-нибудь с иммунитетом, работает вслепую.
Now did you ever see someone so unlike a witch? Ты когда-либо видела кого-нибудь, столь непохожего на ведьму?
Tell me, professor, would you ever blackmail someone with tattoos? Скажите, профессор, вы бы шантажировали бы кого-нибудь с тату?
Did you send someone to find him? Ты послал кого-нибудь на его поиски?
Shouldn't we call someone over from Nonnatus House? Может быть, нам стоит позвать кого-нибудь из Ноннатуса?
Why don't we hire someone to rough him up? Давайте наймем кого-нибудь, чтоб его вздули?
I thought I'd send someone to take a look around the stables. Я бы послал туда кого-нибудь, чтобы разведать, что к чему.
Just for today, at least until Thumbelina here pulls his finger out and he actually catches someone. Только на сегодня, по крайней мере, пока эта Дюймовочка не приступит к работе и наконец кого-нибудь схватит.
I'll just get the lowdown on it from someone who saw it already... Я узнаю, о чём фильм, у кого-нибудь...
You send someone to retrieve the cache, and once it arrives, I take possession of it. Вы отправите кого-нибудь к тайнику, он вернётся и передаст сундук мне.
Can I get someone to bring you a tea or coffee, sir? Позвать кого-нибудь, чтобы принесли вам чай или кофе, сэр?
It says if someone has evil in their soul, it will be revealed in the mirror's gaze. Тут говорится, что? если у кого-нибудь есть зло в душе, оно будет раскрыто при взгляде в зеркало.
I'll have someone find out, okay? Мы отправим кого-нибудь узнать, ладно?
When will there be someone supporting me in the kitchen? И когда ты наконец наймёшь кого-нибудь мне на кухню, а?
What about Pastor Charles or someone - Что насчёт пастора Чарльза или кого-нибудь ещё...
Okay, someone who won't stab me in the back. Кого-нибудь, кто не ударит мне в спину.
He ever mention someone named Pelant? Он упоминал кого-нибудь по имени Пелант?
It would be a great way of dumping someone on Valentine's Day. LAUGHTER Отличный способ кинуть кого-нибудь в день Святого Валентина.
Can you put me on the phone with someone who is? Можете позвать кого-нибудь, кто уполномочен?
I told the nurse to give them to someone... who has no family. Я отдала ей виноград, пусть угостит кого-нибудь, знаешь, у кого нет родственников.
So shall I send someone up to collect your luggage? Так мне прислать кого-нибудь за вашим багажом?